See immréid in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "imm-", "3": "réidid" }, "expansion": "imm- + réidid", "name": "af" } ], "etymology_text": "From imm- + réidid.", "forms": [ { "form": "imm·réid", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "imrimm", "tags": [ "noun-from-verb" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-conj-complex\n", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "imm·réid", "source": "inflection", "tags": [ "deuterotonic", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "im·rét", "source": "inflection", "tags": [ "deuterotonic", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "im·ríadat", "source": "inflection", "tags": [ "deuterotonic", "indicative", "plural", "present", "third-person" ] }, { "form": "imrimm", "source": "inflection", "tags": [ "first-person", "imperative", "noun-from-verb", "singular" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "imm·réid", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "also imm·rréid", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "10": "{{{prot2}}}", "11": "verbal noun", "12": "imrimm", "13": "", "14": "{{{2}}}", "2": "verb", "3": "", "4": "{{{conj}}}", "5": "", "6": "{{{conj2}}}", "7": "", "8": "{{{prot}}}", "9": "", "head": "imm·réid" }, "expansion": "imm·réid (verbal noun imrimm)", "name": "head" }, { "args": { "1": "imrimm", "head": "imm·réid" }, "expansion": "imm·réid (verbal noun imrimm)", "name": "sga-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "present_3p_deut": "im·ríadat", "present_3s_deut": "imm·réid", "present_3s_deut2": "im·rét", "present_class": "B I", "verbal_noun": "imrimm" }, "name": "sga-conj-complex" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Irish terms prefixed with imm-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "It is a flowery plain on which he rides about.", "text": "Is mag scothach imma·réid.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to ride around" ], "id": "en-immréid-sga-verb-iSebtqWv", "links": [ [ "ride", "ride" ] ], "synonyms": [ { "word": "im·rét" } ] } ], "word": "immréid" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "imm-", "3": "réidid" }, "expansion": "imm- + réidid", "name": "af" } ], "etymology_text": "From imm- + réidid.", "forms": [ { "form": "imm·réid", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "imrimm", "tags": [ "noun-from-verb" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-conj-complex\n", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "imm·réid", "source": "inflection", "tags": [ "deuterotonic", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "im·rét", "source": "inflection", "tags": [ "deuterotonic", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "im·ríadat", "source": "inflection", "tags": [ "deuterotonic", "indicative", "plural", "present", "third-person" ] }, { "form": "imrimm", "source": "inflection", "tags": [ "first-person", "imperative", "noun-from-verb", "singular" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "imm·réid", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "also imm·rréid", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "10": "{{{prot2}}}", "11": "verbal noun", "12": "imrimm", "13": "", "14": "{{{2}}}", "2": "verb", "3": "", "4": "{{{conj}}}", "5": "", "6": "{{{conj2}}}", "7": "", "8": "{{{prot}}}", "9": "", "head": "imm·réid" }, "expansion": "imm·réid (verbal noun imrimm)", "name": "head" }, { "args": { "1": "imrimm", "head": "imm·réid" }, "expansion": "imm·réid (verbal noun imrimm)", "name": "sga-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "present_3p_deut": "im·ríadat", "present_3s_deut": "imm·réid", "present_3s_deut2": "im·rét", "present_class": "B I", "verbal_noun": "imrimm" }, "name": "sga-conj-complex" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Old Irish class B I present verbs", "Old Irish complex verbs", "Old Irish entries with incorrect language header", "Old Irish lemmas", "Old Irish terms prefixed with imm-", "Old Irish terms with quotations", "Old Irish verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "It is a flowery plain on which he rides about.", "text": "Is mag scothach imma·réid.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to ride around" ], "links": [ [ "ride", "ride" ] ] } ], "synonyms": [ { "word": "im·rét" } ], "word": "immréid" }
Download raw JSONL data for immréid meaning in Old Irish (2.4kB)
{ "called_from": "inflection/865", "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: immréid/Old Irish 'radical' base_tags=set()", "path": [ "immréid" ], "section": "Old Irish", "subsection": "verb", "title": "immréid", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'lenition'", "path": [ "immréid" ], "section": "Old Irish", "subsection": "verb", "title": "immréid", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'nasalization'", "path": [ "immréid" ], "section": "Old Irish", "subsection": "verb", "title": "immréid", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.