"imma" meaning in Old Irish

See imma in All languages combined, or Wiktionary

Determiner

Forms: imme [alternative]
Etymology: Univerbation of imb (“around”) + a (“his/her/its/their”) Etymology templates: {{etymid|sga|around his}}, {{univerbation|sga|imb|a|id1=around|t1=around|t2=his/her/its/their}} Univerbation of imb (“around”) + a (“his/her/its/their”) Head templates: {{head|sga|determiner form|‘his’ and ‘its’ trigger lenition, ‘her’ triggers /h/-prothesis, ‘their’ triggers eclipsis|cat2=possessive determiners}} imma (‘his’ and ‘its’ trigger lenition, ‘her’ triggers /h/-prothesis, ‘their’ triggers eclipsis)
  1. around his/her/its/their
    Sense id: en-imma-sga-det-H6Xl9o4D
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Particle

Etymology: From imb (“around”). Etymology templates: {{etymid|sga|each other}}, {{root|sga|ine-pro|*h₂ent-}} Head templates: {{head|sga|particle|triggers eclipsis}} imma (triggers eclipsis)
  1. reciprocal verbal particle followed by dependent form of verb: each other Tags: triggers-eclipsis
    Sense id: en-imma-sga-particle-5wyBCCY9 Categories (other): Old Irish entries with incorrect language header, Old Irish particles, Old Irish possessive determiners, Old Irish univerbations Disambiguation of Old Irish entries with incorrect language header: 0 100 Disambiguation of Old Irish possessive determiners: 0 100 Disambiguation of Old Irish univerbations: 0 100
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Alternative forms

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "each other"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₂ent-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    }
  ],
  "etymology_text": "From imb (“around”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "particle",
        "3": "triggers eclipsis"
      },
      "expansion": "imma (triggers eclipsis)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish possessive determiners",
          "parents": [
            "Possessive determiners",
            "Determiners",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish univerbations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "imma (“each other”) + ad·ciat (“they look”) → imma·aiccet (“they look at each other”) (forms of ad·cí (“to see”))",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "reciprocal verbal particle followed by dependent form of verb: each other"
      ],
      "id": "en-imma-sga-particle-5wyBCCY9",
      "links": [
        [
          "each other",
          "each other"
        ]
      ],
      "tags": [
        "triggers-eclipsis"
      ]
    }
  ],
  "word": "imma"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "around his"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "imb",
        "3": "a",
        "id1": "around",
        "t1": "around",
        "t2": "his/her/its/their"
      },
      "expansion": "Univerbation of imb (“around”) + a (“his/her/its/their”)",
      "name": "univerbation"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of imb (“around”) + a (“his/her/its/their”)",
  "forms": [
    {
      "form": "imme",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "determiner form",
        "3": "‘his’ and ‘its’ trigger lenition, ‘her’ triggers /h/-prothesis, ‘their’ triggers eclipsis",
        "cat2": "possessive determiners"
      },
      "expansion": "imma (‘his’ and ‘its’ trigger lenition, ‘her’ triggers /h/-prothesis, ‘their’ triggers eclipsis)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "det",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "By a noose, i.e. he put a noose around his own neck so that it killed him, because Absalom did not follow his advice.",
          "text": "Hó goistiu .i. do·bert goiste imma brágait fadesin ɔid·marb, húare nád ndigni Abisolón a chomairli.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "around his/her/its/their"
      ],
      "id": "en-imma-sga-det-H6Xl9o4D"
    }
  ],
  "word": "imma"
}
{
  "categories": [
    "Old Irish determiner forms",
    "Old Irish entries with incorrect language header",
    "Old Irish lemmas",
    "Old Irish non-lemma forms",
    "Old Irish particles",
    "Old Irish possessive determiners",
    "Old Irish terms derived from Proto-Indo-European",
    "Old Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂ent-",
    "Old Irish univerbations",
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "each other"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₂ent-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    }
  ],
  "etymology_text": "From imb (“around”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "particle",
        "3": "triggers eclipsis"
      },
      "expansion": "imma (triggers eclipsis)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "imma (“each other”) + ad·ciat (“they look”) → imma·aiccet (“they look at each other”) (forms of ad·cí (“to see”))",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "reciprocal verbal particle followed by dependent form of verb: each other"
      ],
      "links": [
        [
          "each other",
          "each other"
        ]
      ],
      "tags": [
        "triggers-eclipsis"
      ]
    }
  ],
  "word": "imma"
}

{
  "categories": [
    "Old Irish determiner forms",
    "Old Irish entries with incorrect language header",
    "Old Irish non-lemma forms",
    "Old Irish possessive determiners",
    "Old Irish univerbations",
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "around his"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "imb",
        "3": "a",
        "id1": "around",
        "t1": "around",
        "t2": "his/her/its/their"
      },
      "expansion": "Univerbation of imb (“around”) + a (“his/her/its/their”)",
      "name": "univerbation"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of imb (“around”) + a (“his/her/its/their”)",
  "forms": [
    {
      "form": "imme",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "determiner form",
        "3": "‘his’ and ‘its’ trigger lenition, ‘her’ triggers /h/-prothesis, ‘their’ triggers eclipsis",
        "cat2": "possessive determiners"
      },
      "expansion": "imma (‘his’ and ‘its’ trigger lenition, ‘her’ triggers /h/-prothesis, ‘their’ triggers eclipsis)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "det",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Irish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "By a noose, i.e. he put a noose around his own neck so that it killed him, because Absalom did not follow his advice.",
          "text": "Hó goistiu .i. do·bert goiste imma brágait fadesin ɔid·marb, húare nád ndigni Abisolón a chomairli.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "around his/her/its/their"
      ]
    }
  ],
  "word": "imma"
}

Download raw JSONL data for imma meaning in Old Irish (2.7kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: ‘his’ and ‘its’ trigger lenition",
  "path": [
    "imma"
  ],
  "section": "Old Irish",
  "subsection": "determiner",
  "title": "imma",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: ‘her’ triggers /h/-prothesis",
  "path": [
    "imma"
  ],
  "section": "Old Irish",
  "subsection": "determiner",
  "title": "imma",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: ‘their’ triggers eclipsis",
  "path": [
    "imma"
  ],
  "section": "Old Irish",
  "subsection": "determiner",
  "title": "imma",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.