"fo réir" meaning in Old Irish

See fo réir in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

IPA: [ɸoˈrʲeːrʲ]
Etymology: Literally ‘under the will of’. Head templates: {{head|sga|preposition|governs the genitive}} fo réir (governs the genitive)
  1. under the domination of, at the service of, obedient to, in subjection to Tags: with-genitive
    Sense id: en-fo_réir-sga-prep-9o90t0iV Categories (other): Old Irish entries with incorrect language header, Old Irish prepositions

Download JSON data for fo réir meaning in Old Irish (1.5kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ga",
            "2": "faoi réir"
          },
          "expansion": "Irish: faoi réir",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Irish: faoi réir"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally ‘under the will of’.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "preposition",
        "3": "governs the genitive"
      },
      "expansion": "fo réir (governs the genitive)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This, then, is a custom of his, to correct the wives at first and to bring them under the power of their husbands, so that the husbands may be the readier under God’s power, so that afterwards the husbands are corrected and bowed down in subjection to God.",
          "text": "Is bés trá dosom anísiu cosc inna mban i tossug et a tabairt fo chumacte a feir, armbat irlamu de ind ḟir fo chumacte Dǽi, co·mbí íarum coscitir ind ḟir et do·airbertar fo réir Dǽ.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "under the domination of, at the service of, obedient to, in subjection to"
      ],
      "id": "en-fo_réir-sga-prep-9o90t0iV",
      "links": [
        [
          "domination",
          "domination"
        ],
        [
          "service",
          "service"
        ],
        [
          "obedient",
          "obedient"
        ],
        [
          "subjection",
          "subjection"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-genitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɸoˈrʲeːrʲ]"
    }
  ],
  "word": "fo réir"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ga",
            "2": "faoi réir"
          },
          "expansion": "Irish: faoi réir",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Irish: faoi réir"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally ‘under the will of’.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "preposition",
        "3": "governs the genitive"
      },
      "expansion": "fo réir (governs the genitive)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Irish entries with incorrect language header",
        "Old Irish lemmas",
        "Old Irish multiword terms",
        "Old Irish prepositions",
        "Old Irish terms with IPA pronunciation",
        "Old Irish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This, then, is a custom of his, to correct the wives at first and to bring them under the power of their husbands, so that the husbands may be the readier under God’s power, so that afterwards the husbands are corrected and bowed down in subjection to God.",
          "text": "Is bés trá dosom anísiu cosc inna mban i tossug et a tabairt fo chumacte a feir, armbat irlamu de ind ḟir fo chumacte Dǽi, co·mbí íarum coscitir ind ḟir et do·airbertar fo réir Dǽ.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "under the domination of, at the service of, obedient to, in subjection to"
      ],
      "links": [
        [
          "domination",
          "domination"
        ],
        [
          "service",
          "service"
        ],
        [
          "obedient",
          "obedient"
        ],
        [
          "subjection",
          "subjection"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-genitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɸoˈrʲeːrʲ]"
    }
  ],
  "word": "fo réir"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.