"pavio" meaning in Old Galician-Portuguese

See pavio in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /paˈβio/ Forms: *pavios [plural]
Etymology: From Vulgar Latin *papīlum, from Latin papȳrus. Doublet of papel. Etymology templates: {{inh|roa-opt|VL.||*papīlum}} Vulgar Latin *papīlum, {{der|roa-opt|la|papȳrus}} Latin papȳrus, {{doublet|roa-opt|papel}} Doublet of papel Head templates: {{head|roa-opt|noun|plural|*pavios|||||cat2=|g=m|head=}} pavio m (plural *pavios), {{roa-opt-noun|m|pl=*pavios}} pavio m (plural *pavios)
  1. candlewick Tags: masculine
    Sense id: en-pavio-roa-opt-noun-uxvLwRC5 Categories (other): Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header, Pages with 3 entries, Pages with entries, Pages with 3 entries Disambiguation of Pages with 3 entries: 2 2 42 48 3 3
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gl",
            "2": "pabío"
          },
          "expansion": "Galician: pabío",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Galician: pabío"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": "pavio"
          },
          "expansion": "Portuguese: pavio",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Portuguese: pavio"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "VL.",
        "3": "",
        "4": "*papīlum"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *papīlum",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "papȳrus"
      },
      "expansion": "Latin papȳrus",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "papel"
      },
      "expansion": "Doublet of papel",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Vulgar Latin *papīlum, from Latin papȳrus. Doublet of papel.",
  "forms": [
    {
      "form": "*pavios",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "noun",
        "3": "plural",
        "4": "*pavios",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "cat2": "",
        "g": "m",
        "head": ""
      },
      "expansion": "pavio m (plural *pavios)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "pl": "*pavios"
      },
      "expansion": "pavio m (plural *pavios)",
      "name": "roa-opt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Galician-Portuguese",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "2 2 42 48 3 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "13th century, João Fernandes de Ardeleiro, O que ſeja no pauyo; republished as Angelo Colocci, compiler, Cancioneiro da Biblioteca Nacional, Italy, c. 1525–1526, cantiga 1327:",
          "text": "O que ſeja no pauyo\nQue me fez perder pauya\nDe que meu nada nom fio\nAl mer fez comſa perfia:\nDe noyte per muy g̃m fryo\nQue tangeſe en pella frya\nMays aynda mendeu ryo\nComo sendel nũca ria.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "candlewick"
      ],
      "id": "en-pavio-roa-opt-noun-uxvLwRC5",
      "links": [
        [
          "candlewick",
          "candlewick"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈβio/"
    }
  ],
  "word": "pavio"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gl",
            "2": "pabío"
          },
          "expansion": "Galician: pabío",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Galician: pabío"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": "pavio"
          },
          "expansion": "Portuguese: pavio",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Portuguese: pavio"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "VL.",
        "3": "",
        "4": "*papīlum"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *papīlum",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "papȳrus"
      },
      "expansion": "Latin papȳrus",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "papel"
      },
      "expansion": "Doublet of papel",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Vulgar Latin *papīlum, from Latin papȳrus. Doublet of papel.",
  "forms": [
    {
      "form": "*pavios",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "noun",
        "3": "plural",
        "4": "*pavios",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "cat2": "",
        "g": "m",
        "head": ""
      },
      "expansion": "pavio m (plural *pavios)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "pl": "*pavios"
      },
      "expansion": "pavio m (plural *pavios)",
      "name": "roa-opt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Galician-Portuguese",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Galician-Portuguese doublets",
        "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
        "Old Galician-Portuguese lemmas",
        "Old Galician-Portuguese masculine nouns",
        "Old Galician-Portuguese nouns",
        "Old Galician-Portuguese terms derived from Latin",
        "Old Galician-Portuguese terms derived from Vulgar Latin",
        "Old Galician-Portuguese terms inherited from Vulgar Latin",
        "Old Galician-Portuguese terms with quotations",
        "Pages with 3 entries",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of Old Galician-Portuguese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "13th century, João Fernandes de Ardeleiro, O que ſeja no pauyo; republished as Angelo Colocci, compiler, Cancioneiro da Biblioteca Nacional, Italy, c. 1525–1526, cantiga 1327:",
          "text": "O que ſeja no pauyo\nQue me fez perder pauya\nDe que meu nada nom fio\nAl mer fez comſa perfia:\nDe noyte per muy g̃m fryo\nQue tangeſe en pella frya\nMays aynda mendeu ryo\nComo sendel nũca ria.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "candlewick"
      ],
      "links": [
        [
          "candlewick",
          "candlewick"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈβio/"
    }
  ],
  "word": "pavio"
}

Download raw JSONL data for pavio meaning in Old Galician-Portuguese (2.3kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1147",
  "msg": "suspicious related form tags ('plural',): '*pavios' in 'pavio m (plural *pavios)'",
  "path": [
    "pavio"
  ],
  "section": "Old Galician-Portuguese",
  "subsection": "noun",
  "title": "pavio",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Galician-Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.