"nuve" meaning in Old Galician-Portuguese

See nuve in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈnu.βe/
Etymology: Given the total absence of final nasal reflex in Galician, from Latin nūbes rather than from an hypothetical Vulgar Latin root *nūbine-. Etymology templates: {{inh|roa-opt|la|nūbes}} Latin nūbes, {{inh|roa-opt|VL.|-}} Vulgar Latin Head templates: {{head|roa-opt|noun|||g=f|head=}} nuve f, {{roa-opt-noun|f}} nuve f
  1. cloud Tags: feminine
    Sense id: en-nuve-roa-opt-noun-VmgQELdT Categories (other): Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header

Download JSON data for nuve meaning in Old Galician-Portuguese (1.8kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gl",
            "2": "nube"
          },
          "expansion": "Galician: nube",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Galician: nube"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": "nuvem"
          },
          "expansion": "Portuguese: nuvem",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Portuguese: nuvem"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "nūbes"
      },
      "expansion": "Latin nūbes",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "VL.",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "Given the total absence of final nasal reflex in Galician, from Latin nūbes rather than from an hypothetical Vulgar Latin root *nūbine-.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "g": "f",
        "head": ""
      },
      "expansion": "nuve f",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "nuve f",
      "name": "roa-opt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Galician-Portuguese",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…] but I know that you can find her nowhere; any more than you can find the Breton Arthur, because I saw her ascending on a cloud and she spoke to me.",
          "ref": "13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 419 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/020.gif] facsimile])",
          "text": "[…] mais ſei eu que nẽllur / achar nona podedes / quant o breton artur / ca eu a ui na nuue / ſobir eme chamou."
        }
      ],
      "glosses": [
        "cloud"
      ],
      "id": "en-nuve-roa-opt-noun-VmgQELdT",
      "links": [
        [
          "cloud",
          "cloud#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈnu.βe/"
    }
  ],
  "word": "nuve"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gl",
            "2": "nube"
          },
          "expansion": "Galician: nube",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Galician: nube"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": "nuvem"
          },
          "expansion": "Portuguese: nuvem",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Portuguese: nuvem"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "nūbes"
      },
      "expansion": "Latin nūbes",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "VL.",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "Given the total absence of final nasal reflex in Galician, from Latin nūbes rather than from an hypothetical Vulgar Latin root *nūbine-.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "g": "f",
        "head": ""
      },
      "expansion": "nuve f",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "nuve f",
      "name": "roa-opt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Galician-Portuguese",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
        "Old Galician-Portuguese feminine nouns",
        "Old Galician-Portuguese lemmas",
        "Old Galician-Portuguese nouns",
        "Old Galician-Portuguese terms derived from Latin",
        "Old Galician-Portuguese terms derived from Vulgar Latin",
        "Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin",
        "Old Galician-Portuguese terms inherited from Vulgar Latin",
        "Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…] but I know that you can find her nowhere; any more than you can find the Breton Arthur, because I saw her ascending on a cloud and she spoke to me.",
          "ref": "13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 419 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/020.gif] facsimile])",
          "text": "[…] mais ſei eu que nẽllur / achar nona podedes / quant o breton artur / ca eu a ui na nuue / ſobir eme chamou."
        }
      ],
      "glosses": [
        "cloud"
      ],
      "links": [
        [
          "cloud",
          "cloud#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈnu.βe/"
    }
  ],
  "word": "nuve"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Galician-Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.