"folloa" meaning in Old Galician-Portuguese

See folloa in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /fo.ˈʎɔ.a/
Etymology: From Vulgar Latin *foliola, diminutive of Latin folium (“leaf”). Etymology templates: {{inh|roa-opt|VL.|*foliola}} Vulgar Latin *foliola, {{inh|roa-opt|la|folium||leaf}} Latin folium (“leaf”) Head templates: {{head|roa-opt|noun|||g=f|head=}} folloa f, {{roa-opt-noun|f}} folloa f
  1. (cooking, Galicia) crepe Tags: Galicia, feminine Synonyms: foloa
    Sense id: en-folloa-roa-opt-noun-EUkL4FnN Categories (other): Galician Old Galician-Portuguese, Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header Topics: cooking, food, lifestyle

Download JSON data for folloa meaning in Old Galician-Portuguese (2.2kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gl",
            "2": "filloa"
          },
          "expansion": "Galician: filloa",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Galician: filloa"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": "filhó"
          },
          "expansion": "Portuguese: filhó",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Portuguese: filhó"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "VL.",
        "3": "*foliola"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *foliola",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "folium",
        "4": "",
        "5": "leaf"
      },
      "expansion": "Latin folium (“leaf”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Vulgar Latin *foliola, diminutive of Latin folium (“leaf”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "g": "f",
        "head": ""
      },
      "expansion": "folloa f",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "folloa f",
      "name": "roa-opt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Galician-Portuguese",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician Old Galician-Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "three frying panfuls of crepes",
          "ref": "1285, Miguel Romaní, editor, La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310), volume 2, page 1114",
          "text": "tres sartageadas de folloas",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "a tray of crepes made with sixty eggs, and bread and wine as used to give by our other men in the fief of Oleiros",
          "ref": "1398, Miguel Romaní, editor, La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310), volume 4, page 470",
          "text": "huna escudela de foloas de seseenta ovos et pan et vino con elas commo husan os outros nosos homes do couto de Olleiros.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "crepe"
      ],
      "id": "en-folloa-roa-opt-noun-EUkL4FnN",
      "links": [
        [
          "cooking",
          "cooking#Noun"
        ],
        [
          "crepe",
          "crepe"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(cooking, Galicia) crepe"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "foloa"
        }
      ],
      "tags": [
        "Galicia",
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "cooking",
        "food",
        "lifestyle"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fo.ˈʎɔ.a/"
    }
  ],
  "word": "folloa"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gl",
            "2": "filloa"
          },
          "expansion": "Galician: filloa",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Galician: filloa"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": "filhó"
          },
          "expansion": "Portuguese: filhó",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Portuguese: filhó"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "VL.",
        "3": "*foliola"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *foliola",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "folium",
        "4": "",
        "5": "leaf"
      },
      "expansion": "Latin folium (“leaf”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Vulgar Latin *foliola, diminutive of Latin folium (“leaf”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "g": "f",
        "head": ""
      },
      "expansion": "folloa f",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "folloa f",
      "name": "roa-opt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Galician-Portuguese",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician Old Galician-Portuguese",
        "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
        "Old Galician-Portuguese feminine nouns",
        "Old Galician-Portuguese lemmas",
        "Old Galician-Portuguese nouns",
        "Old Galician-Portuguese terms derived from Latin",
        "Old Galician-Portuguese terms derived from Vulgar Latin",
        "Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin",
        "Old Galician-Portuguese terms inherited from Vulgar Latin",
        "Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation",
        "Old Galician-Portuguese terms with quotations",
        "roa-opt:Cooking"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "three frying panfuls of crepes",
          "ref": "1285, Miguel Romaní, editor, La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310), volume 2, page 1114",
          "text": "tres sartageadas de folloas",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "a tray of crepes made with sixty eggs, and bread and wine as used to give by our other men in the fief of Oleiros",
          "ref": "1398, Miguel Romaní, editor, La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310), volume 4, page 470",
          "text": "huna escudela de foloas de seseenta ovos et pan et vino con elas commo husan os outros nosos homes do couto de Olleiros.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "crepe"
      ],
      "links": [
        [
          "cooking",
          "cooking#Noun"
        ],
        [
          "crepe",
          "crepe"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(cooking, Galicia) crepe"
      ],
      "tags": [
        "Galicia",
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "cooking",
        "food",
        "lifestyle"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fo.ˈʎɔ.a/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "foloa"
    }
  ],
  "word": "folloa"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Galician-Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-19 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (372f256 and 664a3bc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.