"en" meaning in Old Galician-Portuguese

See en in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

IPA: /ˈẽ/
Etymology: From Latin in (“in”), from Proto-Italic *en, from Proto-Indo-European *h₁én (“in”). Etymology templates: {{inh|roa-opt|la|in||in}} Latin in (“in”), {{inh|roa-opt|itc-pro|*en}} Proto-Italic *en, {{inh|roa-opt|ine-pro|*h₁én||in}} Proto-Indo-European *h₁én (“in”) Head templates: {{head|roa-opt|prepositions}} en
  1. in
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fax",
            "2": "en"
          },
          "expansion": "Fala: en",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Fala: en"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gl",
            "2": "en"
          },
          "expansion": "Galician: en",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Galician: en"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": "em"
          },
          "expansion": "Portuguese: em",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Portuguese: em"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "in",
        "4": "",
        "5": "in"
      },
      "expansion": "Latin in (“in”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*en"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *en",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₁én",
        "4": "",
        "5": "in"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₁én (“in”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin in (“in”), from Proto-Italic *en, from Proto-Indo-European *h₁én (“in”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "prepositions"
      },
      "expansion": "en",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Galician-Portuguese",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Galician-Portuguese prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 77 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "How a woman who was playing dice in Apulia threw a stone at the statue of Holy Mary because she had lost, and an angel of stone which was there reached out its hand and received the blow.",
          "ref": "a. 1284, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 294 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/524small.gif] facsimile])",
          "text": "[C]omo hũa moller q̇ iogaua os dados en pulla lançou hũa pedra aa omagen de ſṫa maṙi[a] poꝛ q̇ perdera ⁊ parou un angeo de pedra que y eſtaua a mão ⁊ reçibiu o colpe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "in"
      ],
      "id": "en-en-roa-opt-prep-WClnU00P",
      "links": [
        [
          "in",
          "in#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈẽ/"
    }
  ],
  "word": "en"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 77 entries",
    "Pages with entries",
    "zom:Food and drink"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fax",
            "2": "en"
          },
          "expansion": "Fala: en",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Fala: en"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gl",
            "2": "en"
          },
          "expansion": "Galician: en",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Galician: en"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": "em"
          },
          "expansion": "Portuguese: em",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Portuguese: em"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "in",
        "4": "",
        "5": "in"
      },
      "expansion": "Latin in (“in”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*en"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *en",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₁én",
        "4": "",
        "5": "in"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₁én (“in”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin in (“in”), from Proto-Italic *en, from Proto-Indo-European *h₁én (“in”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "prepositions"
      },
      "expansion": "en",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Galician-Portuguese",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
        "Old Galician-Portuguese lemmas",
        "Old Galician-Portuguese prepositions",
        "Old Galician-Portuguese terms derived from Latin",
        "Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European",
        "Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Italic",
        "Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin",
        "Old Galician-Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European",
        "Old Galician-Portuguese terms inherited from Proto-Italic",
        "Pages with 77 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "How a woman who was playing dice in Apulia threw a stone at the statue of Holy Mary because she had lost, and an angel of stone which was there reached out its hand and received the blow.",
          "ref": "a. 1284, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 294 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/524small.gif] facsimile])",
          "text": "[C]omo hũa moller q̇ iogaua os dados en pulla lançou hũa pedra aa omagen de ſṫa maṙi[a] poꝛ q̇ perdera ⁊ parou un angeo de pedra que y eſtaua a mão ⁊ reçibiu o colpe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "in"
      ],
      "links": [
        [
          "in",
          "in#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈẽ/"
    }
  ],
  "word": "en"
}

Download raw JSONL data for en meaning in Old Galician-Portuguese (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Galician-Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-08 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.