"dado" meaning in Old Galician-Portuguese

See dado in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈda.do/
Etymology: From Vulgar Latin *dadu, itself either from Arabic أَعْدَاد (ʔaʕdād, “numbers”), or from Latin dātum. Etymology templates: {{inh|roa-opt|VL.||*dadu}} Vulgar Latin *dadu, {{der|roa-opt|ar|أَعْدَاد|t=numbers}} Arabic أَعْدَاد (ʔaʕdād, “numbers”), {{der|roa-opt|la|dātum}} Latin dātum Head templates: {{head|roa-opt|noun|||||||g=m|head=}} dado m, {{roa-opt-noun|m}} dado m
  1. die Tags: masculine
    Sense id: en-dado-roa-opt-noun-qNefQN23 Categories (other): Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header, Pages with 15 entries
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gl",
            "2": "dado"
          },
          "expansion": "Galician: dado",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Galician: dado"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": "dado"
          },
          "expansion": "Portuguese: dado",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Portuguese: dado"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "VL.",
        "3": "",
        "4": "*dadu"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *dadu",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "ar",
        "3": "أَعْدَاد",
        "t": "numbers"
      },
      "expansion": "Arabic أَعْدَاد (ʔaʕdād, “numbers”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "dātum"
      },
      "expansion": "Latin dātum",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Vulgar Latin *dadu, itself either from Arabic أَعْدَاد (ʔaʕdād, “numbers”), or from Latin dātum.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "g": "m",
        "head": ""
      },
      "expansion": "dado m",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "dado m",
      "name": "roa-opt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Galician-Portuguese",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 15 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "How a woman who was playing dice in Apulia threw a stone at the statue of Holy Mary because she had lost, and an angel of stone which was there reached out its hand and received the blow.",
          "ref": "13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 294 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/524small.gif] facsimile])",
          "text": "Como hũa moller q̇ iogaua os dados en pulla lançou hũa pedra aa omagen de ſ[ant]a mari[a] por q̇ perdera ⁊ parou un angeo de pedra que y eſtava a mão ⁊ reçibiu o colpe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "die"
      ],
      "id": "en-dado-roa-opt-noun-qNefQN23",
      "links": [
        [
          "die",
          "die#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈda.do/"
    }
  ],
  "word": "dado"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 15 entries"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gl",
            "2": "dado"
          },
          "expansion": "Galician: dado",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Galician: dado"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": "dado"
          },
          "expansion": "Portuguese: dado",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Portuguese: dado"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "VL.",
        "3": "",
        "4": "*dadu"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *dadu",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "ar",
        "3": "أَعْدَاد",
        "t": "numbers"
      },
      "expansion": "Arabic أَعْدَاد (ʔaʕdād, “numbers”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "dātum"
      },
      "expansion": "Latin dātum",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Vulgar Latin *dadu, itself either from Arabic أَعْدَاد (ʔaʕdād, “numbers”), or from Latin dātum.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "g": "m",
        "head": ""
      },
      "expansion": "dado m",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "dado m",
      "name": "roa-opt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Galician-Portuguese",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
        "Old Galician-Portuguese lemmas",
        "Old Galician-Portuguese masculine nouns",
        "Old Galician-Portuguese nouns",
        "Old Galician-Portuguese terms derived from Arabic",
        "Old Galician-Portuguese terms derived from Latin",
        "Old Galician-Portuguese terms derived from Vulgar Latin",
        "Old Galician-Portuguese terms inherited from Vulgar Latin",
        "Pages with 15 entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "How a woman who was playing dice in Apulia threw a stone at the statue of Holy Mary because she had lost, and an angel of stone which was there reached out its hand and received the blow.",
          "ref": "13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 294 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/524small.gif] facsimile])",
          "text": "Como hũa moller q̇ iogaua os dados en pulla lançou hũa pedra aa omagen de ſ[ant]a mari[a] por q̇ perdera ⁊ parou un angeo de pedra que y eſtava a mão ⁊ reçibiu o colpe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "die"
      ],
      "links": [
        [
          "die",
          "die#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈda.do/"
    }
  ],
  "word": "dado"
}

Download raw JSONL data for dado meaning in Old Galician-Portuguese (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Galician-Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.