See cĩisa in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "cinza", "3": "cinsa" }, "expansion": "Galician: cinza, cinsa", "name": "desc" } ], "text": "Galician: cinza, cinsa" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "cinza" }, "expansion": "Portuguese: cinza", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: cinza" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "VL.", "3": "-" }, "expansion": "Vulgar Latin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "cinis" }, "expansion": "Latin cinis", "name": "inh" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "ine-pro", "3": "*ken-", "4": "", "5": "dust, ashes" }, "expansion": "Proto-Indo-European *ken- (“dust, ashes”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From a Vulgar Latin root *cinisia, from Latin cinis, from Proto-Indo-European *ken- (“dust, ashes”).", "forms": [ { "form": "cĩisas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "noun", "3": "plural", "4": "cĩisas", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "cat2": "", "g": "f", "head": "" }, "expansion": "cĩisa f (plural cĩisas)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f" }, "expansion": "cĩisa f (plural cĩisas)", "name": "roa-opt-noun" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "That holy man […] never ate a mouthful of meat nor bread / except when it was mixed with ashes", "ref": "a. 1284, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 95 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/210small.gif] facsimile])", "text": "Aquel ſantome […] nunca carne comia nen pan nen bocado / ſe non q[ua]ndo con cĩjſa Era Meſturado" } ], "glosses": [ "ash, ashes" ], "id": "en-cĩisa-roa-opt-noun-5sDwTZt8", "links": [ [ "ash", "ash#English" ], [ "ashes", "ashes#English" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡sĩ.ˈi.za/" } ], "word": "cĩisa" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "cinza", "3": "cinsa" }, "expansion": "Galician: cinza, cinsa", "name": "desc" } ], "text": "Galician: cinza, cinsa" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "cinza" }, "expansion": "Portuguese: cinza", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: cinza" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "VL.", "3": "-" }, "expansion": "Vulgar Latin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "cinis" }, "expansion": "Latin cinis", "name": "inh" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "ine-pro", "3": "*ken-", "4": "", "5": "dust, ashes" }, "expansion": "Proto-Indo-European *ken- (“dust, ashes”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From a Vulgar Latin root *cinisia, from Latin cinis, from Proto-Indo-European *ken- (“dust, ashes”).", "forms": [ { "form": "cĩisas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "noun", "3": "plural", "4": "cĩisas", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "cat2": "", "g": "f", "head": "" }, "expansion": "cĩisa f (plural cĩisas)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f" }, "expansion": "cĩisa f (plural cĩisas)", "name": "roa-opt-noun" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "Old Galician-Portuguese feminine nouns", "Old Galician-Portuguese lemmas", "Old Galician-Portuguese nouns", "Old Galician-Portuguese terms derived from Latin", "Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European", "Old Galician-Portuguese terms derived from Vulgar Latin", "Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin", "Old Galician-Portuguese terms inherited from Vulgar Latin", "Old Galician-Portuguese terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "That holy man […] never ate a mouthful of meat nor bread / except when it was mixed with ashes", "ref": "a. 1284, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 95 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/210small.gif] facsimile])", "text": "Aquel ſantome […] nunca carne comia nen pan nen bocado / ſe non q[ua]ndo con cĩjſa Era Meſturado" } ], "glosses": [ "ash, ashes" ], "links": [ [ "ash", "ash#English" ], [ "ashes", "ashes#English" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡sĩ.ˈi.za/" } ], "word": "cĩisa" }
Download raw JSONL data for cĩisa meaning in Old Galician-Portuguese (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Galician-Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-16 from the enwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (142890b and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.