"borõa" meaning in Old Galician-Portuguese

See borõa in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /boˈɾõ.a/
Etymology: Uncertain. Possibly from Gothic *𐌱𐍂𐌰𐌿𐌸 (*brauþ, “bread”), from Proto-Germanic *braudą (“cooked food, leavened bread”). Alternatively, perhaps from a pre-Roman substrate of Iberia. Etymology templates: {{unc|roa-opt}} Uncertain, {{der|roa-opt|got|*𐌱𐍂𐌰𐌿𐌸||bread}} Gothic *𐌱𐍂𐌰𐌿𐌸 (*brauþ, “bread”), {{der|roa-opt|gem-pro|*braudą||cooked food, leavened bread}} Proto-Germanic *braudą (“cooked food, leavened bread”), {{der|roa-opt|qsb-ibe}} a pre-Roman substrate of Iberia Head templates: {{head|roa-opt|noun|||||||g=f|head=}} borõa f, {{roa-opt-noun|f}} borõa f
  1. broa (a type of cornbread) Tags: feminine
    Sense id: en-borõa-roa-opt-noun-bBeW-Sb1 Categories (other): Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gl",
            "2": "broa",
            "3": "boroa"
          },
          "expansion": "Galician: broa, boroa",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Galician: broa, boroa"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": "broa",
            "3": "boroa"
          },
          "expansion": "Portuguese: broa, boroa",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Portuguese: broa, boroa"
    },
    {
      "depth": 2,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "broa",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ English: broa",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ English: broa"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "got",
        "3": "*𐌱𐍂𐌰𐌿𐌸",
        "4": "",
        "5": "bread"
      },
      "expansion": "Gothic *𐌱𐍂𐌰𐌿𐌸 (*brauþ, “bread”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*braudą",
        "4": "",
        "5": "cooked food, leavened bread"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *braudą (“cooked food, leavened bread”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "qsb-ibe"
      },
      "expansion": "a pre-Roman substrate of Iberia",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. Possibly from Gothic *𐌱𐍂𐌰𐌿𐌸 (*brauþ, “bread”), from Proto-Germanic *braudą (“cooked food, leavened bread”). Alternatively, perhaps from a pre-Roman substrate of Iberia.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "g": "f",
        "head": ""
      },
      "expansion": "borõa f",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "borõa f",
      "name": "roa-opt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Galician-Portuguese",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Take the child from her body quickly and / have it raised on bread but not broa.",
          "ref": "13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 55 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/148.gif] facsimile])",
          "text": "tirallaquel fillagỹna do corpe / criarllo manda de pan mais nõ de borõa."
        }
      ],
      "glosses": [
        "broa (a type of cornbread)"
      ],
      "id": "en-borõa-roa-opt-noun-bBeW-Sb1",
      "links": [
        [
          "broa",
          "broa#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/boˈɾõ.a/"
    }
  ],
  "word": "borõa"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gl",
            "2": "broa",
            "3": "boroa"
          },
          "expansion": "Galician: broa, boroa",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Galician: broa, boroa"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": "broa",
            "3": "boroa"
          },
          "expansion": "Portuguese: broa, boroa",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Portuguese: broa, boroa"
    },
    {
      "depth": 2,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "broa",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ English: broa",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ English: broa"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "got",
        "3": "*𐌱𐍂𐌰𐌿𐌸",
        "4": "",
        "5": "bread"
      },
      "expansion": "Gothic *𐌱𐍂𐌰𐌿𐌸 (*brauþ, “bread”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*braudą",
        "4": "",
        "5": "cooked food, leavened bread"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *braudą (“cooked food, leavened bread”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "qsb-ibe"
      },
      "expansion": "a pre-Roman substrate of Iberia",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. Possibly from Gothic *𐌱𐍂𐌰𐌿𐌸 (*brauþ, “bread”), from Proto-Germanic *braudą (“cooked food, leavened bread”). Alternatively, perhaps from a pre-Roman substrate of Iberia.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "g": "f",
        "head": ""
      },
      "expansion": "borõa f",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "borõa f",
      "name": "roa-opt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Galician-Portuguese",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
        "Old Galician-Portuguese feminine nouns",
        "Old Galician-Portuguese lemmas",
        "Old Galician-Portuguese nouns",
        "Old Galician-Portuguese terms derived from Gothic",
        "Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Germanic",
        "Old Galician-Portuguese terms derived from a pre-Roman substrate of Iberia",
        "Old Galician-Portuguese terms with unknown etymologies",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Take the child from her body quickly and / have it raised on bread but not broa.",
          "ref": "13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 55 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/148.gif] facsimile])",
          "text": "tirallaquel fillagỹna do corpe / criarllo manda de pan mais nõ de borõa."
        }
      ],
      "glosses": [
        "broa (a type of cornbread)"
      ],
      "links": [
        [
          "broa",
          "broa#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/boˈɾõ.a/"
    }
  ],
  "word": "borõa"
}

Download raw JSONL data for borõa meaning in Old Galician-Portuguese (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Galician-Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.