"balẽa" meaning in Old Galician-Portuguese

See balẽa in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /baˈlẽa/ Forms: balẽas [plural]
Rhymes: -ẽa Etymology: Inherited from Latin ballaena, variant of bālaena (“a whale”), from Ancient Greek φάλαινα (phálaina), from Proto-Indo-European *bʰleh₃- (“to inflate, blow, swell”), from *bʰel- (“to bloom”). Cognate with Old Spanish ballena and Mozarabic balléna. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|roa-opt|la|ballaena|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Latin ballaena, {{inh+|roa-opt|la|ballaena}} Inherited from Latin ballaena, {{der|roa-opt|grc|φάλαινα}} Ancient Greek φάλαινα (phálaina), {{der|roa-opt|ine-pro|*bʰleh₃-||to inflate, blow, swell}} Proto-Indo-European *bʰleh₃- (“to inflate, blow, swell”) Head templates: {{head|roa-opt|noun|plural|balẽas|||||cat2=|g=f|head=}} balẽa f (plural balẽas), {{roa-opt-noun|f}} balẽa f (plural balẽas)
  1. whale Tags: feminine
    Sense id: en-balẽa-roa-opt-noun-pdKuKG0N
  2. a large marine fish Tags: feminine
    Sense id: en-balẽa-roa-opt-noun--koIf-Iv Categories (other): Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header: 18 82 Disambiguation of Pages with 1 entry: 14 86 Disambiguation of Pages with entries: 6 94
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gl",
            "2": "balea"
          },
          "expansion": "Galician: balea",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Galician: balea"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": "baleia"
          },
          "expansion": "Portuguese: baleia",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {},
          "expansion": "(see there for further descendants)",
          "name": "see desc"
        }
      ],
      "text": "Portuguese: baleia (see there for further descendants)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "ballaena",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin ballaena",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "ballaena"
      },
      "expansion": "Inherited from Latin ballaena",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "grc",
        "3": "φάλαινα"
      },
      "expansion": "Ancient Greek φάλαινα (phálaina)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰleh₃-",
        "4": "",
        "5": "to inflate, blow, swell"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *bʰleh₃- (“to inflate, blow, swell”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Latin ballaena, variant of bālaena (“a whale”), from Ancient Greek φάλαινα (phálaina), from Proto-Indo-European *bʰleh₃- (“to inflate, blow, swell”), from *bʰel- (“to bloom”).\nCognate with Old Spanish ballena and Mozarabic balléna.",
  "forms": [
    {
      "form": "balẽas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "noun",
        "3": "plural",
        "4": "balẽas",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "cat2": "",
        "g": "f",
        "head": ""
      },
      "expansion": "balẽa f (plural balẽas)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "balẽa f (plural balẽas)",
      "name": "roa-opt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Galician-Portuguese",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "and he said that he spent, in three times that he went to San Cibrao to pawn the whale and to deliver it, 300 mor.; and he said that in the pinnaces and in the delivery of the whale he spent 100 mor.; and when the schoolmaster and lord Pedro Dias went to San Cibrao with five hundred peons and 30 mounted men, for seizing the whale from the prince's men",
          "ref": "1291, E. Cal Pardo, editor, Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 79:",
          "text": "et disso que despenderan en tres ueces que fora a San Cibrao a pinnorar a balea et a entregala ccc mor. et disso que ennas pinnaças et no trager da balea metera c mor. et quandor foronon o maestreescola et don Pedro Dias a San Cibrao con quinentos ommes et con xxx a caualo por tomar esta balea aos ommes do infante",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "whale"
      ],
      "id": "en-balẽa-roa-opt-noun-pdKuKG0N",
      "links": [
        [
          "whale",
          "whale"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "18 82",
          "kind": "other",
          "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 86",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 94",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a large marine fish"
      ],
      "id": "en-balẽa-roa-opt-noun--koIf-Iv",
      "links": [
        [
          "fish",
          "fish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/baˈlẽa/"
    },
    {
      "rhymes": "-ẽa"
    }
  ],
  "word": "balẽa"
}
{
  "categories": [
    "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
    "Old Galician-Portuguese feminine nouns",
    "Old Galician-Portuguese lemmas",
    "Old Galician-Portuguese nouns",
    "Old Galician-Portuguese terms derived from Ancient Greek",
    "Old Galician-Portuguese terms derived from Latin",
    "Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European",
    "Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Old Galician-Portuguese/ẽa",
    "Rhymes:Old Galician-Portuguese/ẽa/3 syllables"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gl",
            "2": "balea"
          },
          "expansion": "Galician: balea",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Galician: balea"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": "baleia"
          },
          "expansion": "Portuguese: baleia",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {},
          "expansion": "(see there for further descendants)",
          "name": "see desc"
        }
      ],
      "text": "Portuguese: baleia (see there for further descendants)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "ballaena",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin ballaena",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "la",
        "3": "ballaena"
      },
      "expansion": "Inherited from Latin ballaena",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "grc",
        "3": "φάλαινα"
      },
      "expansion": "Ancient Greek φάλαινα (phálaina)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰleh₃-",
        "4": "",
        "5": "to inflate, blow, swell"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *bʰleh₃- (“to inflate, blow, swell”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Latin ballaena, variant of bālaena (“a whale”), from Ancient Greek φάλαινα (phálaina), from Proto-Indo-European *bʰleh₃- (“to inflate, blow, swell”), from *bʰel- (“to bloom”).\nCognate with Old Spanish ballena and Mozarabic balléna.",
  "forms": [
    {
      "form": "balẽas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "noun",
        "3": "plural",
        "4": "balẽas",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "cat2": "",
        "g": "f",
        "head": ""
      },
      "expansion": "balẽa f (plural balẽas)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "balẽa f (plural balẽas)",
      "name": "roa-opt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Galician-Portuguese",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Galician-Portuguese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "and he said that he spent, in three times that he went to San Cibrao to pawn the whale and to deliver it, 300 mor.; and he said that in the pinnaces and in the delivery of the whale he spent 100 mor.; and when the schoolmaster and lord Pedro Dias went to San Cibrao with five hundred peons and 30 mounted men, for seizing the whale from the prince's men",
          "ref": "1291, E. Cal Pardo, editor, Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 79:",
          "text": "et disso que despenderan en tres ueces que fora a San Cibrao a pinnorar a balea et a entregala ccc mor. et disso que ennas pinnaças et no trager da balea metera c mor. et quandor foronon o maestreescola et don Pedro Dias a San Cibrao con quinentos ommes et con xxx a caualo por tomar esta balea aos ommes do infante",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "whale"
      ],
      "links": [
        [
          "whale",
          "whale"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "a large marine fish"
      ],
      "links": [
        [
          "fish",
          "fish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/baˈlẽa/"
    },
    {
      "rhymes": "-ẽa"
    }
  ],
  "word": "balẽa"
}

Download raw JSONL data for balẽa meaning in Old Galician-Portuguese (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Galician-Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.