See baesta in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "bésta", "g": "f" }, "expansion": "Galician: bésta f", "name": "desc" } ], "text": "Galician: bésta f" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "besta", "g": "f" }, "expansion": "Portuguese: besta f", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: besta f" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "derived terms", "2": "Derived" }, "expansion": "Derived", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "ballista", "4": "balista", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Latin balista", "name": "der" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "ballista", "4": "balista" }, "expansion": "Derived from Latin balista", "name": "der+" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "grc", "3": "βαλλίστρα" }, "expansion": "Ancient Greek βαλλίστρα (ballístra)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Derived from Latin balista, from Ancient Greek βαλλίστρα (ballístra).", "forms": [ { "form": "baestas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "noun", "3": "plural", "4": "baestas", "g": "f" }, "expansion": "baesta f (plural baestas)", "name": "head" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "How a gambler shot, with a crossbow, a bolt at the sky, wrathful because he had lost. Because he wanted it to wound God or Holy Mary.", "ref": "13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 154 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/296.html] facsimile])", "text": "Como un tafur tirou con hũa baeſta hũa seeta cõtra o ceo con ſanna p̈ q̇ pdera. p̃ q̃ cuidaua q̇ firia a deos o.ſ.M̃." } ], "glosses": [ "crossbow" ], "id": "en-baesta-roa-opt-noun-j9St7drD", "links": [ [ "crossbow", "crossbow" ] ], "related": [ { "tags": [ "masculine" ], "word": "baesteiro" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/baˈes.ta/" } ], "word": "baesta" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "bésta", "g": "f" }, "expansion": "Galician: bésta f", "name": "desc" } ], "text": "Galician: bésta f" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "besta", "g": "f" }, "expansion": "Portuguese: besta f", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: besta f" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "derived terms", "2": "Derived" }, "expansion": "Derived", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "ballista", "4": "balista", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Latin balista", "name": "der" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "ballista", "4": "balista" }, "expansion": "Derived from Latin balista", "name": "der+" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "grc", "3": "βαλλίστρα" }, "expansion": "Ancient Greek βαλλίστρα (ballístra)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Derived from Latin balista, from Ancient Greek βαλλίστρα (ballístra).", "forms": [ { "form": "baestas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "noun", "3": "plural", "4": "baestas", "g": "f" }, "expansion": "baesta f (plural baestas)", "name": "head" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "noun", "related": [ { "tags": [ "masculine" ], "word": "baesteiro" } ], "senses": [ { "categories": [ "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "Old Galician-Portuguese feminine nouns", "Old Galician-Portuguese lemmas", "Old Galician-Portuguese nouns", "Old Galician-Portuguese terms derived from Ancient Greek", "Old Galician-Portuguese terms derived from Latin", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "roa-opt:Archery", "roa-opt:Military", "roa-opt:Weapons" ], "examples": [ { "english": "How a gambler shot, with a crossbow, a bolt at the sky, wrathful because he had lost. Because he wanted it to wound God or Holy Mary.", "ref": "13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 154 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/296.html] facsimile])", "text": "Como un tafur tirou con hũa baeſta hũa seeta cõtra o ceo con ſanna p̈ q̇ pdera. p̃ q̃ cuidaua q̇ firia a deos o.ſ.M̃." } ], "glosses": [ "crossbow" ], "links": [ [ "crossbow", "crossbow" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/baˈes.ta/" } ], "word": "baesta" }
Download raw JSONL data for baesta meaning in Old Galician-Portuguese (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Galician-Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-06 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.