"aduste" meaning in Old French

See aduste in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Etymology: Borrowed from Latin adustus. Etymology templates: {{bor|fro|la|adustus}} Latin adustus Head templates: {{head|fro|adjective}} aduste
  1. heated, warmed
    Sense id: en-aduste-fro-adj-7nvWu-12 Categories (other): Old French entries with incorrect language header

Download JSON data for aduste meaning in Old French (1.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "la",
        "3": "adustus"
      },
      "expansion": "Latin adustus",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin adustus.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "aduste",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old French",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1377, Bernard de Gordon, Fleur de lis de medecine [a.k.a. lilium medicine], page 81/2, lines 13–15",
          "text": "⁊ ſemble q̄ non pꝛemierement pour cauſe ꝺe la matiere melancoliq̄ aẟuſte",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "heated, warmed"
      ],
      "id": "en-aduste-fro-adj-7nvWu-12",
      "links": [
        [
          "heat",
          "heat"
        ],
        [
          "warm",
          "warm"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "aduste"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "la",
        "3": "adustus"
      },
      "expansion": "Latin adustus",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin adustus.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "aduste",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old French",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old French adjectives",
        "Old French entries with incorrect language header",
        "Old French lemmas",
        "Old French terms borrowed from Latin",
        "Old French terms derived from Latin",
        "Old French terms with quotations",
        "Requests for translations of Old French quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1377, Bernard de Gordon, Fleur de lis de medecine [a.k.a. lilium medicine], page 81/2, lines 13–15",
          "text": "⁊ ſemble q̄ non pꝛemierement pour cauſe ꝺe la matiere melancoliq̄ aẟuſte",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "heated, warmed"
      ],
      "links": [
        [
          "heat",
          "heat"
        ],
        [
          "warm",
          "warm"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "aduste"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.