See աշխարաւանդ in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "hy", "2": "աշխարավանդ", "lbor": "1" }, "expansion": "→ Armenian: աշխարավանդ (ašxaravand) (learned)", "name": "desc" } ], "text": "→ Armenian: աշխարավանդ (ašxaravand) (learned)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "xcl", "title": "unidentified" }, "expansion": "unidentified", "name": "unk" }, { "args": { "1": "xcl", "2": "ira" }, "expansion": "Iranian", "name": "bor" }, { "args": { "1": "oge", "2": "შარავანდი", "t": "royal crown" }, "expansion": "Old Georgian შარავანდი (šaravandi, “royal crown”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "xcl", "2": "շարաւանդ", "t": "fetters" }, "expansion": "Old Armenian շարաւանդ (šarawand, “fetters”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from an unidentified Iranian compound, the second part of which is *bandah (“tie”), on which see բանտ (bant). The first part is uncertain; perhaps it is identical with աշխարհ (ašxarh, “country; world”), in which case the compound is to be understood as the \"tie of the realm\". Related to Old Georgian შარავანდი (šaravandi, “royal crown”) and possibly to Old Armenian շարաւանդ (šarawand, “fetters”).", "forms": [ { "form": "ašxarawand", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "xcl", "2": "noun", "cat2": "", "g": "", "head": "" }, "expansion": "աշխարաւանդ • (ašxarawand)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "աշխարաւանդ • (ašxarawand)", "name": "xcl-noun" } ], "lang": "Old Armenian", "lang_code": "xcl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Armenian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Armenian hapax legomena", "parents": [ "Hapax legomena", "Terms by usage" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Armenian terms not in NHB", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "xcl", "name": "Headwear", "orig": "xcl:Headwear", "parents": [ "Clothing", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "5th century, Pʻawstos Buzand, Hayoc Patmutʻiwnʻ [History of the Armenians] V.38", "text": "Զսոյն եւ սպարապետին Մանուէլի սոյնպէս ետ տանել զթագաւորական պատմուճանն, սամոյր մ՚ եւ զգլխոյ պատիւ գարգմանակ ոսկի արծաթ, ու ի պատիւ գլխոյ ի վերայ գագաթանն ի թիկանց արծուոյն հանգոյցք թագի կապեալ աշխարաւանդ հանգոյց, եւ լանջաց պատիւ ապիզակ, որպէս օրէնք են ունել թագաւորաց․ եւ շիկակարմիր խորան, եւ ի վերայ խորանին արծուի նշան, եւ սրահակս մեծամեծ եւ կապուտակ երկնագոյն հովանոցս։\nZsoyn ew sparapetin Manuēli soynpēs et tanel ztʻagaworakan patmučann, samoyr m’ ew zglxoy patiw gargmanak oski arcatʻ, u i patiw glxoy i veray gagatʻann i tʻikancʻ arcuoyn hangoycʻkʻ tʻagi kapeal ašxarawand hangoycʻ, ew lanǰacʻ patiw apizak, orpēs ōrēnkʻ en unel tʻagaworacʻ; ew šikakarmir xoran, ew i veray xoranin arcui nšan, ew srahaks mecamec ew kaputak erknagoyn hovanocʻs.\nTranslation by Nina G. Garsoïan\nHe likewise sent royal robes to the sparapet Manuēl, sables, and a gargmanak diadem of gold and silver for the head with the knot over the crest of the diadem behind the eagle tied in an ašxarawand knot, and an apizak chest ornament [patiw], as is the rule for kings; also a crimson pavilion with the insignia of an eagle on top of it and very large hangings, as well as a sky-blue canopy." } ], "glosses": [ "crown tie" ], "id": "en-աշխարաւանդ-xcl-noun-cNC3TXix", "links": [ [ "crown", "crown" ], [ "tie", "tie" ] ], "related": [ { "roman": "bant", "word": "բանտ" }, { "roman": "-awand", "word": "-աւանդ" } ] } ], "word": "աշխարաւանդ" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "hy", "2": "աշխարավանդ", "lbor": "1" }, "expansion": "→ Armenian: աշխարավանդ (ašxaravand) (learned)", "name": "desc" } ], "text": "→ Armenian: աշխարավանդ (ašxaravand) (learned)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "xcl", "title": "unidentified" }, "expansion": "unidentified", "name": "unk" }, { "args": { "1": "xcl", "2": "ira" }, "expansion": "Iranian", "name": "bor" }, { "args": { "1": "oge", "2": "შარავანდი", "t": "royal crown" }, "expansion": "Old Georgian შარავანდი (šaravandi, “royal crown”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "xcl", "2": "շարաւանդ", "t": "fetters" }, "expansion": "Old Armenian շարաւանդ (šarawand, “fetters”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from an unidentified Iranian compound, the second part of which is *bandah (“tie”), on which see բանտ (bant). The first part is uncertain; perhaps it is identical with աշխարհ (ašxarh, “country; world”), in which case the compound is to be understood as the \"tie of the realm\". Related to Old Georgian შარავანდი (šaravandi, “royal crown”) and possibly to Old Armenian շարաւանդ (šarawand, “fetters”).", "forms": [ { "form": "ašxarawand", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "xcl", "2": "noun", "cat2": "", "g": "", "head": "" }, "expansion": "աշխարաւանդ • (ašxarawand)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "աշխարաւանդ • (ašxarawand)", "name": "xcl-noun" } ], "lang": "Old Armenian", "lang_code": "xcl", "pos": "noun", "related": [ { "roman": "bant", "word": "բանտ" }, { "roman": "-awand", "word": "-աւանդ" } ], "senses": [ { "categories": [ "Old Armenian entries with incorrect language header", "Old Armenian hapax legomena", "Old Armenian lemmas", "Old Armenian nouns", "Old Armenian terms borrowed from Iranian languages", "Old Armenian terms derived from Iranian languages", "Old Armenian terms not in NHB", "Old Armenian terms with quotations", "Old Armenian terms with unknown etymologies", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "xcl:Headwear" ], "examples": [ { "ref": "5th century, Pʻawstos Buzand, Hayoc Patmutʻiwnʻ [History of the Armenians] V.38", "text": "Զսոյն եւ սպարապետին Մանուէլի սոյնպէս ետ տանել զթագաւորական պատմուճանն, սամոյր մ՚ եւ զգլխոյ պատիւ գարգմանակ ոսկի արծաթ, ու ի պատիւ գլխոյ ի վերայ գագաթանն ի թիկանց արծուոյն հանգոյցք թագի կապեալ աշխարաւանդ հանգոյց, եւ լանջաց պատիւ ապիզակ, որպէս օրէնք են ունել թագաւորաց․ եւ շիկակարմիր խորան, եւ ի վերայ խորանին արծուի նշան, եւ սրահակս մեծամեծ եւ կապուտակ երկնագոյն հովանոցս։\nZsoyn ew sparapetin Manuēli soynpēs et tanel ztʻagaworakan patmučann, samoyr m’ ew zglxoy patiw gargmanak oski arcatʻ, u i patiw glxoy i veray gagatʻann i tʻikancʻ arcuoyn hangoycʻkʻ tʻagi kapeal ašxarawand hangoycʻ, ew lanǰacʻ patiw apizak, orpēs ōrēnkʻ en unel tʻagaworacʻ; ew šikakarmir xoran, ew i veray xoranin arcui nšan, ew srahaks mecamec ew kaputak erknagoyn hovanocʻs.\nTranslation by Nina G. Garsoïan\nHe likewise sent royal robes to the sparapet Manuēl, sables, and a gargmanak diadem of gold and silver for the head with the knot over the crest of the diadem behind the eagle tied in an ašxarawand knot, and an apizak chest ornament [patiw], as is the rule for kings; also a crimson pavilion with the insignia of an eagle on top of it and very large hangings, as well as a sky-blue canopy." } ], "glosses": [ "crown tie" ], "links": [ [ "crown", "crown" ], [ "tie", "tie" ] ] } ], "word": "աշխարաւանդ" }
Download raw JSONL data for աշխարաւանդ meaning in Old Armenian (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Armenian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.