"梯梧" meaning in Okinawan

See 梯梧 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [diːɡu] Forms: 梯 (でぃー)梧 [canonical], dīgu [romanization], ぐ [hiragana]
Etymology: Cognate with Japanese 梯姑 (deigo). Etymology templates: {{cog|ja|梯姑|tr=deigo}} Japanese 梯姑 (deigo) Head templates: {{ryu-head|noun|でぃーぐ}} 梯(でぃー)梧(ぐ) (dīgu)
  1. the Indian coral tree, Erythrina variegata Categories (lifeform): Legumes

Download JSON data for 梯梧 meaning in Okinawan (1.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "梯姑",
        "tr": "deigo"
      },
      "expansion": "Japanese 梯姑 (deigo)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with Japanese 梯姑 (deigo).",
  "forms": [
    {
      "form": "梯 (でぃー)梧",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "dīgu",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ぐ",
      "tags": [
        "hiragana"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "noun",
        "2": "でぃーぐ"
      },
      "expansion": "梯(でぃー)梧(ぐ) (dīgu)",
      "name": "ryu-head"
    }
  ],
  "lang": "Okinawan",
  "lang_code": "ryu",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Okinawan entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Okinawan terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Okinawan terms written with two Han script characters",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "ryu",
          "name": "Legumes",
          "orig": "ryu:Legumes",
          "parents": [
            "Fabales order plants",
            "Shrubs",
            "Trees",
            "Plants",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The coral flowers bloom, the winds call, [and] the storm has come.",
          "ref": "2006, Kazufumi Miyazawa (lyrics and music), “Shima Uta (Uchināguchi Version) [Island Song (Okinawan version)]”, performed by Rimi Natsukawa",
          "roman": "digu nu hana ga saki kaji o yobi arashi ga kita",
          "text": "でぃぐぬ花(はな)が咲(さ)き 風(かじ)を呼(ゆ)び嵐(あらし)が来(き)た",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the Indian coral tree, Erythrina variegata"
      ],
      "id": "en-梯梧-ryu-noun-u0uwIt~5",
      "links": [
        [
          "Indian coral tree",
          "Indian coral tree"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "[dìígú]",
      "tags": [
        "Shuri-Naha"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[diːɡu]"
    }
  ],
  "word": "梯梧"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "梯姑",
        "tr": "deigo"
      },
      "expansion": "Japanese 梯姑 (deigo)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with Japanese 梯姑 (deigo).",
  "forms": [
    {
      "form": "梯 (でぃー)梧",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "dīgu",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ぐ",
      "tags": [
        "hiragana"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "noun",
        "2": "でぃーぐ"
      },
      "expansion": "梯(でぃー)梧(ぐ) (dīgu)",
      "name": "ryu-head"
    }
  ],
  "lang": "Okinawan",
  "lang_code": "ryu",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Entries using missing taxonomic name (species)",
        "Okinawan entries with incorrect language header",
        "Okinawan lemmas",
        "Okinawan nouns",
        "Okinawan terms spelled with jinmeiyō kanji",
        "Okinawan terms with IPA pronunciation",
        "Okinawan terms with redundant sortkeys",
        "Okinawan terms with usage examples",
        "Okinawan terms written with two Han script characters",
        "ryu:Legumes"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The coral flowers bloom, the winds call, [and] the storm has come.",
          "ref": "2006, Kazufumi Miyazawa (lyrics and music), “Shima Uta (Uchināguchi Version) [Island Song (Okinawan version)]”, performed by Rimi Natsukawa",
          "roman": "digu nu hana ga saki kaji o yobi arashi ga kita",
          "text": "でぃぐぬ花(はな)が咲(さ)き 風(かじ)を呼(ゆ)び嵐(あらし)が来(き)た",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the Indian coral tree, Erythrina variegata"
      ],
      "links": [
        [
          "Indian coral tree",
          "Indian coral tree"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "[dìígú]",
      "tags": [
        "Shuri-Naha"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[diːɡu]"
    }
  ],
  "word": "梯梧"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Okinawan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.