"くぬ" meaning in Okinawan

See くぬ in All languages combined, or Wiktionary

adnominal

IPA: [kunu] Forms: kunu [romanization]
Etymology: Cognate with mainland Japanese この (kono) and Kagoshima dialect こん (kon). Etymology templates: {{cog|ja|この|tr=kono}} Japanese この (kono) Head templates: {{ryu-head|adnominal}} くぬ (kunu)
  1. (deictically) this... (near the speaker) Tags: deictically
    Sense id: en-くぬ-ryu-adnominal-soXSkIpl
  2. (anaphorically) this... I am talking about (only the speaker knows) Tags: anaphorically
    Sense id: en-くぬ-ryu-adnominal-4PpD7dNI Categories (other): Okinawan adnominals, Okinawan entries with incorrect language header, Okinawan hiragana, Okinawan links with redundant alt parameters, Okinawan terms with redundant sortkeys, Pages with 1 entry Disambiguation of Okinawan adnominals: 7 93 Disambiguation of Okinawan entries with incorrect language header: 9 91 Disambiguation of Okinawan hiragana: 42 58 Disambiguation of Okinawan links with redundant alt parameters: 16 84 Disambiguation of Okinawan terms with redundant sortkeys: 15 85 Disambiguation of Pages with 1 entry: 7 93
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: くぬぐる (kunuguru), くぬ尺 (kunu shaku) (ruby: (しゃく)), くぬたき (kunutaki), くぬ人 (kunutchu) (ruby: (っちゅ)), くぬ時 (kunu tuchi) (ruby: (とぅち)), くぬぐとぅ (kunugutu), くぬ世 (kunuyū) (ruby: (ゆー)), くぬ様 (kunuyō) (ruby: (よー)) Related terms: うぬ (unu, near addressee) (english: that), あぬ (anu, far from speaker and addressee) (english: that), ちゃぬ (chanu), じぬ (jinu) (english: which), くれ (kure) (english: this one), くま (kuma) (english: here, this direction)
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kunuguru",
      "word": "くぬぐる"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kunu shaku",
      "ruby": [
        [
          "尺",
          "しゃく"
        ]
      ],
      "word": "くぬ尺"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kunutaki",
      "word": "くぬたき"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kunutchu",
      "ruby": [
        [
          "人",
          "っちゅ"
        ]
      ],
      "word": "くぬ人"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kunu tuchi",
      "ruby": [
        [
          "時",
          "とぅち"
        ]
      ],
      "word": "くぬ時"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kunugutu",
      "word": "くぬぐとぅ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kunuyū",
      "ruby": [
        [
          "世",
          "ゆー"
        ]
      ],
      "word": "くぬ世"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "kunuyō",
      "ruby": [
        [
          "様",
          "よー"
        ]
      ],
      "word": "くぬ様"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "この",
        "tr": "kono"
      },
      "expansion": "Japanese この (kono)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with mainland Japanese この (kono) and Kagoshima dialect こん (kon).",
  "forms": [
    {
      "form": "kunu",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "adnominal"
      },
      "expansion": "くぬ (kunu)",
      "name": "ryu-head"
    }
  ],
  "lang": "Okinawan",
  "lang_code": "ryu",
  "pos": "adnominal",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "that",
      "roman": "unu, near addressee",
      "word": "うぬ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "that",
      "roman": "anu, far from speaker and addressee",
      "word": "あぬ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "chanu",
      "word": "ちゃぬ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "which",
      "roman": "jinu",
      "word": "じぬ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "this one",
      "roman": "kure",
      "word": "くれ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "here, this direction",
      "roman": "kuma",
      "word": "くま"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "this... (near the speaker)"
      ],
      "id": "en-くぬ-ryu-adnominal-soXSkIpl",
      "links": [
        [
          "deictically",
          "deictically"
        ],
        [
          "this",
          "this"
        ],
        [
          "near",
          "near"
        ],
        [
          "speaker",
          "speaker"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(deictically) this... (near the speaker)"
      ],
      "tags": [
        "deictically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "7 93",
          "kind": "other",
          "name": "Okinawan adnominals",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 91",
          "kind": "other",
          "name": "Okinawan entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 58",
          "kind": "other",
          "name": "Okinawan hiragana",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 84",
          "kind": "other",
          "name": "Okinawan links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 85",
          "kind": "other",
          "name": "Okinawan terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 93",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "To repeat these sorrows, like the island-crossing waves.",
          "ref": "2006, Kazufumi Miyazawa (lyrics and music), “Shima Uta (Uchināguchi Version) [Island Song (Okinawan version)]”, performed by Rimi Natsukawa",
          "roman": "kurikaesu kunu awari shima wataru nami nu gutu",
          "text": "くり返(かえ)すくぬ哀(あわ)り島(しま)渡(わた)る波(なみ)ぬぐとぅ",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "this... I am talking about (only the speaker knows)"
      ],
      "id": "en-くぬ-ryu-adnominal-4PpD7dNI",
      "links": [
        [
          "anaphorically",
          "anaphorically"
        ],
        [
          "talk",
          "talk"
        ],
        [
          "about",
          "about"
        ],
        [
          "know",
          "know"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(anaphorically) this... I am talking about (only the speaker knows)"
      ],
      "tags": [
        "anaphorically"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "[kúꜜnù]"
    },
    {
      "ipa": "[kunu]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Kagoshima dialect"
  ],
  "word": "くぬ"
}
{
  "categories": [
    "Okinawan adnominals",
    "Okinawan entries with incorrect language header",
    "Okinawan hiragana",
    "Okinawan lemmas",
    "Okinawan links with redundant alt parameters",
    "Okinawan terms with redundant sortkeys",
    "Pages with 1 entry"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "kunuguru",
      "word": "くぬぐる"
    },
    {
      "roman": "kunu shaku",
      "ruby": [
        [
          "尺",
          "しゃく"
        ]
      ],
      "word": "くぬ尺"
    },
    {
      "roman": "kunutaki",
      "word": "くぬたき"
    },
    {
      "roman": "kunutchu",
      "ruby": [
        [
          "人",
          "っちゅ"
        ]
      ],
      "word": "くぬ人"
    },
    {
      "roman": "kunu tuchi",
      "ruby": [
        [
          "時",
          "とぅち"
        ]
      ],
      "word": "くぬ時"
    },
    {
      "roman": "kunugutu",
      "word": "くぬぐとぅ"
    },
    {
      "roman": "kunuyū",
      "ruby": [
        [
          "世",
          "ゆー"
        ]
      ],
      "word": "くぬ世"
    },
    {
      "roman": "kunuyō",
      "ruby": [
        [
          "様",
          "よー"
        ]
      ],
      "word": "くぬ様"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "この",
        "tr": "kono"
      },
      "expansion": "Japanese この (kono)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with mainland Japanese この (kono) and Kagoshima dialect こん (kon).",
  "forms": [
    {
      "form": "kunu",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "adnominal"
      },
      "expansion": "くぬ (kunu)",
      "name": "ryu-head"
    }
  ],
  "lang": "Okinawan",
  "lang_code": "ryu",
  "pos": "adnominal",
  "related": [
    {
      "english": "that",
      "roman": "unu, near addressee",
      "word": "うぬ"
    },
    {
      "english": "that",
      "roman": "anu, far from speaker and addressee",
      "word": "あぬ"
    },
    {
      "roman": "chanu",
      "word": "ちゃぬ"
    },
    {
      "english": "which",
      "roman": "jinu",
      "word": "じぬ"
    },
    {
      "english": "this one",
      "roman": "kure",
      "word": "くれ"
    },
    {
      "english": "here, this direction",
      "roman": "kuma",
      "word": "くま"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "this... (near the speaker)"
      ],
      "links": [
        [
          "deictically",
          "deictically"
        ],
        [
          "this",
          "this"
        ],
        [
          "near",
          "near"
        ],
        [
          "speaker",
          "speaker"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(deictically) this... (near the speaker)"
      ],
      "tags": [
        "deictically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Okinawan terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "To repeat these sorrows, like the island-crossing waves.",
          "ref": "2006, Kazufumi Miyazawa (lyrics and music), “Shima Uta (Uchināguchi Version) [Island Song (Okinawan version)]”, performed by Rimi Natsukawa",
          "roman": "kurikaesu kunu awari shima wataru nami nu gutu",
          "text": "くり返(かえ)すくぬ哀(あわ)り島(しま)渡(わた)る波(なみ)ぬぐとぅ",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "this... I am talking about (only the speaker knows)"
      ],
      "links": [
        [
          "anaphorically",
          "anaphorically"
        ],
        [
          "talk",
          "talk"
        ],
        [
          "about",
          "about"
        ],
        [
          "know",
          "know"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(anaphorically) this... I am talking about (only the speaker knows)"
      ],
      "tags": [
        "anaphorically"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "[kúꜜnù]"
    },
    {
      "ipa": "[kunu]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Kagoshima dialect"
  ],
  "word": "くぬ"
}

Download raw JSONL data for くぬ meaning in Okinawan (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Okinawan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.