See きゆ in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ryu", "2": "ちゅー", "tr": "chū" }, "expansion": "Okinawan: ちゅー (chū)", "name": "desc" } ], "text": "Okinawan: ちゅー (chū)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ryu", "2": "jpx-ryu-pro", "3": "*keu" }, "expansion": "Proto-Ryukyuan *keu", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Proto-Ryukyuan *keu.", "head_templates": [ { "args": { "1": "ryu", "2": "noun" }, "expansion": "きゆ", "name": "head" } ], "lang": "Okinawan", "lang_code": "ryu", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Okinawan entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "今日(けふ)のほこらしやや / なをにぎやなたてる / つぼでをる花(はな)の / 露(つゆ)きやたごと\nkiyu nu fukurashaya / naunigyanatateru / tsibudiwuruhananu / tsiyukyatagutu\nWhat should I compare for today's happiness? Flower buds that meet with dew? (Ryūka by Gujinfū)", "type": "example" }, { "text": "1531-1623, Omoro Sōshi\nきこゑ大きみきや けよ ふらす あめや きやのうちみやに こかね ふりみちへて\nkikowe-OFOkimi-gya keyo furasu ame-ya kya-no-uchimiya-ni kogane furimichifete\nWell-known Holy Lady, Making the rain fall today", "type": "example" }, { "text": "Nantō Kayō\nきふの 夜や おどまり/なまの 夜や おどまり/ねく筵 おわいすら\nkifu-no YUya odomari / nama-no YUya odomari / neku-MUSHIRU owaisura\nTonight's stop / this night's stop; / I give the thick straw mat.", "type": "example" }, { "text": "Ryūka Zenshū\nけふの よかる 日に 昔どし いきやて 嬉しさや 互に 語て遊ば\nkefu-no yokaru FI-ni MUKASHI-doshi ikyate URIshisa-ya TAGĒ-ni KATAteASIba\nOn a good today; I went to my past friends; and we were happy together; let's talk and play.", "type": "example" }, { "text": "Kumiodori\nやあ なし子 けふからの 先や 敵 かたき と思な\nyā nashiKKWA kefu-kara-no SACHIya KATACHI kataki to UMŪna\nHey, my dear child; from this point on today; don't think about your enemies.", "type": "example" }, { "english": "Keu. Today.", "ref": "1711, Konkōkenshū:", "text": "けふ 今日", "type": "quote" } ], "glosses": [ "今日: (literary) today" ], "id": "en-きゆ-ryu-noun-gDjOWxEW", "links": [ [ "今日", "今日#Okinawan" ], [ "today", "today" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kíjú]", "note": "Shuri" } ], "word": "きゆ" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ryu", "2": "ちゅー", "tr": "chū" }, "expansion": "Okinawan: ちゅー (chū)", "name": "desc" } ], "text": "Okinawan: ちゅー (chū)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ryu", "2": "jpx-ryu-pro", "3": "*keu" }, "expansion": "Proto-Ryukyuan *keu", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Proto-Ryukyuan *keu.", "head_templates": [ { "args": { "1": "ryu", "2": "noun" }, "expansion": "きゆ", "name": "head" } ], "lang": "Okinawan", "lang_code": "ryu", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Okinawan entries with incorrect language header", "Okinawan lemmas", "Okinawan literary terms", "Okinawan nouns", "Okinawan terms derived from Proto-Ryukyuan", "Okinawan terms inherited from Proto-Ryukyuan", "Okinawan terms with usage examples", "Old Japanese terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "text": "今日(けふ)のほこらしやや / なをにぎやなたてる / つぼでをる花(はな)の / 露(つゆ)きやたごと\nkiyu nu fukurashaya / naunigyanatateru / tsibudiwuruhananu / tsiyukyatagutu\nWhat should I compare for today's happiness? Flower buds that meet with dew? (Ryūka by Gujinfū)", "type": "example" }, { "text": "1531-1623, Omoro Sōshi\nきこゑ大きみきや けよ ふらす あめや きやのうちみやに こかね ふりみちへて\nkikowe-OFOkimi-gya keyo furasu ame-ya kya-no-uchimiya-ni kogane furimichifete\nWell-known Holy Lady, Making the rain fall today", "type": "example" }, { "text": "Nantō Kayō\nきふの 夜や おどまり/なまの 夜や おどまり/ねく筵 おわいすら\nkifu-no YUya odomari / nama-no YUya odomari / neku-MUSHIRU owaisura\nTonight's stop / this night's stop; / I give the thick straw mat.", "type": "example" }, { "text": "Ryūka Zenshū\nけふの よかる 日に 昔どし いきやて 嬉しさや 互に 語て遊ば\nkefu-no yokaru FI-ni MUKASHI-doshi ikyate URIshisa-ya TAGĒ-ni KATAteASIba\nOn a good today; I went to my past friends; and we were happy together; let's talk and play.", "type": "example" }, { "text": "Kumiodori\nやあ なし子 けふからの 先や 敵 かたき と思な\nyā nashiKKWA kefu-kara-no SACHIya KATACHI kataki to UMŪna\nHey, my dear child; from this point on today; don't think about your enemies.", "type": "example" }, { "english": "Keu. Today.", "ref": "1711, Konkōkenshū:", "text": "けふ 今日", "type": "quote" } ], "glosses": [ "今日: (literary) today" ], "links": [ [ "今日", "今日#Okinawan" ], [ "today", "today" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kíjú]", "note": "Shuri" } ], "word": "きゆ" }
Download raw JSONL data for きゆ meaning in Okinawan (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Okinawan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.