"zhiiwaagamizigan" meaning in Ojibwe

See zhiiwaagamizigan in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: zhiiwaagamiziganing [locative]
Etymology: zhiiwaagamizan (“cook to a syrup”) + -gan (“nominalizer”) Etymology templates: {{suffix|oj|zhiiwaagamizan|-gan|t1=cook to a syrup|t2=nominalizer}} zhiiwaagamizan (“cook to a syrup”) + -gan (“nominalizer”) Head templates: {{head|oj|noun|locative|zhiiwaagamiziganing|cat2=inanimate nouns|g=in}} zhiiwaagamizigan inan (locative zhiiwaagamiziganing)
  1. syrup, maple syrup Tags: inanimate Categories (topical): Sweets Derived forms: zhiiwaagamiziganike (english: make syrup) Related terms: ziinzibaakwadwaaboo (english: maple sap)
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "oj",
        "2": "zhiiwaagamizan",
        "3": "-gan",
        "t1": "cook to a syrup",
        "t2": "nominalizer"
      },
      "expansion": "zhiiwaagamizan (“cook to a syrup”) + -gan (“nominalizer”)",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "zhiiwaagamizan (“cook to a syrup”) + -gan (“nominalizer”)",
  "forms": [
    {
      "form": "zhiiwaagamiziganing",
      "tags": [
        "locative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "oj",
        "2": "noun",
        "3": "locative",
        "4": "zhiiwaagamiziganing",
        "cat2": "inanimate nouns",
        "g": "in"
      },
      "expansion": "zhiiwaagamizigan inan (locative zhiiwaagamiziganing)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Ojibwe",
  "lang_code": "oj",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ojibwe entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ojibwe terms suffixed with -gan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "oj",
          "name": "Sweets",
          "orig": "oj:Sweets",
          "parents": [
            "Foods",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "english": "make syrup",
          "word": "zhiiwaagamiziganike"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Try and make the syrup you're making good.",
          "text": "Gagwe-minotoon iwe zhiiwaagamizigan wezhitooyin.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "syrup, maple syrup"
      ],
      "id": "en-zhiiwaagamizigan-oj-noun-cS8ppu9a",
      "links": [
        [
          "syrup",
          "syrup"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "english": "maple sap",
          "word": "ziinzibaakwadwaaboo"
        }
      ],
      "tags": [
        "inanimate"
      ]
    }
  ],
  "word": "zhiiwaagamizigan"
}
{
  "derived": [
    {
      "english": "make syrup",
      "word": "zhiiwaagamiziganike"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "oj",
        "2": "zhiiwaagamizan",
        "3": "-gan",
        "t1": "cook to a syrup",
        "t2": "nominalizer"
      },
      "expansion": "zhiiwaagamizan (“cook to a syrup”) + -gan (“nominalizer”)",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "zhiiwaagamizan (“cook to a syrup”) + -gan (“nominalizer”)",
  "forms": [
    {
      "form": "zhiiwaagamiziganing",
      "tags": [
        "locative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "oj",
        "2": "noun",
        "3": "locative",
        "4": "zhiiwaagamiziganing",
        "cat2": "inanimate nouns",
        "g": "in"
      },
      "expansion": "zhiiwaagamizigan inan (locative zhiiwaagamiziganing)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Ojibwe",
  "lang_code": "oj",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "english": "maple sap",
      "word": "ziinzibaakwadwaaboo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Ojibwe entries with incorrect language header",
        "Ojibwe inanimate nouns",
        "Ojibwe lemmas",
        "Ojibwe nouns",
        "Ojibwe terms suffixed with -gan",
        "Ojibwe terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "oj:Sweets"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Try and make the syrup you're making good.",
          "text": "Gagwe-minotoon iwe zhiiwaagamizigan wezhitooyin.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "syrup, maple syrup"
      ],
      "links": [
        [
          "syrup",
          "syrup"
        ]
      ],
      "tags": [
        "inanimate"
      ]
    }
  ],
  "word": "zhiiwaagamizigan"
}

Download raw JSONL data for zhiiwaagamizigan meaning in Ojibwe (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ojibwe dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.