"pairòl" meaning in Occitan

See pairòl in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [pei̯ˈdɔʷ] (note: East Languedocien), [pai̯ˈɾɔl] (note: West Languedocien) Forms: pairòls [plural]
Etymology: From Vulgar Latin *pariolum, diminutive of *parium, from Transalpine Gaulish parios, from Proto-Celtic *kʷaryos (“cauldron”). Compare Welsh pair and Irish coire. Etymology templates: {{inh|oc|VL.|*pariolum}} Vulgar Latin *pariolum, {{m|VL.|*parium}} *parium, {{der|oc|xtg|parios}} Transalpine Gaulish parios, {{der|oc|cel-pro|*kʷaryos|t=cauldron}} Proto-Celtic *kʷaryos (“cauldron”), {{cog|cy|pair}} Welsh pair, {{cog|ga|coire}} Irish coire Head templates: {{head|oc|nouns|g=m|g2=|head=|sort=}} pairòl m, {{oc-noun|m}} pairòl m (plural pairòls)
  1. kettle Tags: masculine
    Sense id: en-pairòl-oc-noun-IM1HMq5g Categories (other): Occitan entries with incorrect language header

Download JSON data for pairòl meaning in Occitan (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "oc",
        "2": "VL.",
        "3": "*pariolum"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *pariolum",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "VL.",
        "2": "*parium"
      },
      "expansion": "*parium",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "oc",
        "2": "xtg",
        "3": "parios"
      },
      "expansion": "Transalpine Gaulish parios",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "oc",
        "2": "cel-pro",
        "3": "*kʷaryos",
        "t": "cauldron"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *kʷaryos (“cauldron”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "pair"
      },
      "expansion": "Welsh pair",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "coire"
      },
      "expansion": "Irish coire",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Vulgar Latin *pariolum, diminutive of *parium, from Transalpine Gaulish parios, from Proto-Celtic *kʷaryos (“cauldron”). Compare Welsh pair and Irish coire.",
  "forms": [
    {
      "form": "pairòls",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "oc",
        "2": "nouns",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "pairòl m",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "pairòl m (plural pairòls)",
      "name": "oc-noun"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Occitan entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "kettle"
      ],
      "id": "en-pairòl-oc-noun-IM1HMq5g",
      "links": [
        [
          "kettle",
          "kettle"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pei̯ˈdɔʷ]",
      "note": "East Languedocien"
    },
    {
      "ipa": "[pai̯ˈɾɔl]",
      "note": "West Languedocien"
    }
  ],
  "word": "pairòl"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "oc",
        "2": "VL.",
        "3": "*pariolum"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *pariolum",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "VL.",
        "2": "*parium"
      },
      "expansion": "*parium",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "oc",
        "2": "xtg",
        "3": "parios"
      },
      "expansion": "Transalpine Gaulish parios",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "oc",
        "2": "cel-pro",
        "3": "*kʷaryos",
        "t": "cauldron"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *kʷaryos (“cauldron”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "pair"
      },
      "expansion": "Welsh pair",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "coire"
      },
      "expansion": "Irish coire",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Vulgar Latin *pariolum, diminutive of *parium, from Transalpine Gaulish parios, from Proto-Celtic *kʷaryos (“cauldron”). Compare Welsh pair and Irish coire.",
  "forms": [
    {
      "form": "pairòls",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "oc",
        "2": "nouns",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "pairòl m",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "pairòl m (plural pairòls)",
      "name": "oc-noun"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Occitan countable nouns",
        "Occitan entries with incorrect language header",
        "Occitan lemmas",
        "Occitan masculine nouns",
        "Occitan nouns",
        "Occitan terms derived from Proto-Celtic",
        "Occitan terms derived from Transalpine Gaulish",
        "Occitan terms derived from Vulgar Latin",
        "Occitan terms inherited from Vulgar Latin",
        "Occitan terms with IPA pronunciation",
        "Occitan terms with audio links"
      ],
      "glosses": [
        "kettle"
      ],
      "links": [
        [
          "kettle",
          "kettle"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pei̯ˈdɔʷ]",
      "note": "East Languedocien"
    },
    {
      "ipa": "[pai̯ˈɾɔl]",
      "note": "West Languedocien"
    }
  ],
  "word": "pairòl"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.