"tu" meaning in North Frisian

See tu in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

Head templates: {{head|frr|prepositions}} tu
  1. (Mooring) to Tags: Mooring

Download JSON data for tu meaning in North Frisian (1.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "frr",
        "2": "prepositions"
      },
      "expansion": "tu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "North Frisian",
  "lang_code": "frr",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mooring North Frisian",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "North Frisian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "North Frisian prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Am an Tram;\n(please add an English translation of this quotation)",
          "roman": "Gung am tu Sam",
          "text": "1867, Kleine Mittheilungen. Zur Sammlung der Sagen, Märchen und Lieder, der Sitten und Gebräuche der Herzogthümer Schleswig, Holstein und Lauenburg. Nachträge, herausgegeben von Dr. Handelmann in Jahrbücher für die Landeskunde der Herzogthümer Schleswig, Holstein und Lauenburg herausgegeben von der S. H. L. Gesellschaft für vaterländische Geschichte. Band IX., p. 126 (Von der Insel Amrum. Mitgetheilt von Chr. Johansen)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to"
      ],
      "id": "en-tu-frr-prep-Zj6hv~~l",
      "links": [
        [
          "to",
          "to"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mooring) to"
      ],
      "tags": [
        "Mooring"
      ]
    }
  ],
  "word": "tu"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "frr",
        "2": "prepositions"
      },
      "expansion": "tu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "North Frisian",
  "lang_code": "frr",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mooring North Frisian",
        "North Frisian entries with incorrect language header",
        "North Frisian lemmas",
        "North Frisian prepositions",
        "North Frisian terms with quotations",
        "Requests for translations of North Frisian quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Am an Tram;\n(please add an English translation of this quotation)",
          "roman": "Gung am tu Sam",
          "text": "1867, Kleine Mittheilungen. Zur Sammlung der Sagen, Märchen und Lieder, der Sitten und Gebräuche der Herzogthümer Schleswig, Holstein und Lauenburg. Nachträge, herausgegeben von Dr. Handelmann in Jahrbücher für die Landeskunde der Herzogthümer Schleswig, Holstein und Lauenburg herausgegeben von der S. H. L. Gesellschaft für vaterländische Geschichte. Band IX., p. 126 (Von der Insel Amrum. Mitgetheilt von Chr. Johansen)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to"
      ],
      "links": [
        [
          "to",
          "to"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mooring) to"
      ],
      "tags": [
        "Mooring"
      ]
    }
  ],
  "word": "tu"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable North Frisian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.