See égllise in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nrf", "2": "fro", "3": "eglise" }, "expansion": "Old French eglise", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nrf", "2": "la", "3": "ecclēsia" }, "expansion": "Latin ecclēsia", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nrf", "2": "grc", "3": "ἐκκλησία", "4": "", "5": "gathering" }, "expansion": "Ancient Greek ἐκκλησία (ekklēsía, “gathering”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old French eglise, from Latin ecclēsia, from Ancient Greek ἐκκλησία (ekklēsía, “gathering”).", "forms": [ { "form": "égllises", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nrf", "10": "", "11": "", "12": "{{{3}}}", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "égllises", "7": "", "8": "", "9": "", "f2accel-form": "p", "g": "f", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "égllise f (plural égllises)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f" }, "expansion": "égllise f (plural égllises)", "name": "nrf-noun" } ], "lang": "Norman", "lang_code": "nrm", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French Norman", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Guernsey Norman", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Norman entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "nrf", "name": "Buildings", "orig": "nrf:Buildings", "parents": [ "Buildings and structures", "Architecture", "Applied sciences", "Art", "Sciences", "Culture", "All topics", "Society", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "nrf", "name": "Christianity", "orig": "nrf:Christianity", "parents": [ "Abrahamism", "Religion", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "One evening we were coming home from church, everyone smiling and happy.", "ref": "1883, George Métivier, ‘L'Nèr Cotillon d'Mussieu l'Curaï’, Patois Poems of the Channel Islands:", "text": "D'l'égllise, ùn sèr, nou-z en r'venànt, / Chacùn souriait, parlafràndine [...].", "type": "quote" }, { "english": "She will get a seat on the weather-cock of the church and mend old bachelor's breeches.", "ref": "1903, Edgar MacCulloch, “Proverbs, Weather Sayings, etc.”, in Guernsey Folk Lore, pages 539-40:", "text": "Alle ira sû le coquet de l'Eglise ramendaïr les braies des viers garçons.", "type": "quote" }, { "english": "It was just as well that she knew her way, because after she had passed the church and entered the narrow lanes to her house, she couldn't see a thing.", "ref": "2006, Marie de Garis, “Enne p'tite ôlure”, in P'tites Lures Guernésiaises, Cromwell Press, published 2006, page 24:", "text": "Ch'tait tànt mux qu'a counnissait son ch'min, pasqué oprès qu'all'avait passaïr l’éghise et rentrï dans les p'tites rues pour ciz ielle, a'n veyait goute.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "church" ], "id": "en-égllise-nrm-noun-utuPEn4D", "links": [ [ "church", "church" ] ], "raw_glosses": [ "(France, Guernsey) church" ], "synonyms": [ { "english": "alternative Guernsey form", "word": "éghise" }, { "word": "êglyise" }, { "tags": [ "Jersey" ], "word": "êglyîthe" }, { "tags": [ "Sark" ], "word": "eglyiz" } ], "tags": [ "France", "Guernsey", "feminine" ] } ], "word": "égllise" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nrf", "2": "fro", "3": "eglise" }, "expansion": "Old French eglise", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nrf", "2": "la", "3": "ecclēsia" }, "expansion": "Latin ecclēsia", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nrf", "2": "grc", "3": "ἐκκλησία", "4": "", "5": "gathering" }, "expansion": "Ancient Greek ἐκκλησία (ekklēsía, “gathering”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old French eglise, from Latin ecclēsia, from Ancient Greek ἐκκλησία (ekklēsía, “gathering”).", "forms": [ { "form": "égllises", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nrf", "10": "", "11": "", "12": "{{{3}}}", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "égllises", "7": "", "8": "", "9": "", "f2accel-form": "p", "g": "f", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "égllise f (plural égllises)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f" }, "expansion": "égllise f (plural égllises)", "name": "nrf-noun" } ], "lang": "Norman", "lang_code": "nrm", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "French Norman", "Guernsey Norman", "Norman entries with incorrect language header", "Norman feminine nouns", "Norman lemmas", "Norman nouns", "Norman terms derived from Ancient Greek", "Norman terms derived from Latin", "Norman terms derived from Old French", "Norman terms inherited from Latin", "Norman terms inherited from Old French", "Norman terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned", "nrf:Buildings", "nrf:Christianity" ], "examples": [ { "english": "One evening we were coming home from church, everyone smiling and happy.", "ref": "1883, George Métivier, ‘L'Nèr Cotillon d'Mussieu l'Curaï’, Patois Poems of the Channel Islands:", "text": "D'l'égllise, ùn sèr, nou-z en r'venànt, / Chacùn souriait, parlafràndine [...].", "type": "quote" }, { "english": "She will get a seat on the weather-cock of the church and mend old bachelor's breeches.", "ref": "1903, Edgar MacCulloch, “Proverbs, Weather Sayings, etc.”, in Guernsey Folk Lore, pages 539-40:", "text": "Alle ira sû le coquet de l'Eglise ramendaïr les braies des viers garçons.", "type": "quote" }, { "english": "It was just as well that she knew her way, because after she had passed the church and entered the narrow lanes to her house, she couldn't see a thing.", "ref": "2006, Marie de Garis, “Enne p'tite ôlure”, in P'tites Lures Guernésiaises, Cromwell Press, published 2006, page 24:", "text": "Ch'tait tànt mux qu'a counnissait son ch'min, pasqué oprès qu'all'avait passaïr l’éghise et rentrï dans les p'tites rues pour ciz ielle, a'n veyait goute.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "church" ], "links": [ [ "church", "church" ] ], "raw_glosses": [ "(France, Guernsey) church" ], "tags": [ "France", "Guernsey", "feminine" ] } ], "synonyms": [ { "english": "alternative Guernsey form", "word": "éghise" }, { "word": "êglyise" }, { "tags": [ "Jersey" ], "word": "êglyîthe" }, { "tags": [ "Sark" ], "word": "eglyiz" } ], "word": "égllise" }
Download raw JSONL data for égllise meaning in Norman (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Norman dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.