See يالله in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "ary",
"2": "ar",
"3": "يَاٱللّٰه"
},
"expansion": "Arabic يَاٱللّٰه (yāl-lāh)",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "From Arabic يَاٱللّٰه (yāl-lāh).",
"forms": [
{
"form": "yallāh",
"tags": [
"romanization"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"tr": "yallāh"
},
"expansion": "يالله • (yallāh)",
"name": "ary-adverb"
}
],
"lang": "Moroccan Arabic",
"lang_code": "ary",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
6
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
2,
6
]
],
"english": "I just saw your brother walking on the street.",
"roman": "yallāh šuft ḵūk ḡādi f-eš-šāriʕ.",
"text": "يالله شفت خوك غادي فالشارع.",
"translation": "I just saw your brother walking on the street.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"just, just now, recently"
],
"id": "en-يالله-ary-adv-CF8RsDLP",
"links": [
[
"just",
"just"
],
[
"just now",
"just now"
],
[
"recently",
"recently"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "عاد"
}
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
6
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
8,
16
]
],
"english": "We were about to start playing when the ball deflated.",
"roman": "yallāh jīna nlaʕbu u hiyya titfašš el-kūra.",
"text": "يالله جينا نبداوا نلعبوا وهي تتفش الكورة.",
"translation": "We were about to start playing when the ball deflated.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"about to, almost, on the verge of"
],
"id": "en-يالله-ary-adv-k~DKA3I2",
"links": [
[
"about to",
"about to"
],
[
"almost",
"almost"
],
[
"on the verge of",
"on the verge of"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "على بونت"
}
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
9,
15
]
],
"bold_text_offsets": [
[
8,
13
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
11,
17
]
],
"english": "The salary barely covers his monthly rent and food.",
"roman": "eṣ-ṣālīr yallāh kayikfīh bāš yḵallaṣ le-krā w el-mākla d eš-šhar.",
"text": "الصالير يالله كيكفيه باش يخلص الكرا و الماكلة د الشهر.",
"translation": "The salary barely covers his monthly rent and food.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"barely"
],
"id": "en-يالله-ary-adv-zSiNCJ5a",
"links": [
[
"barely",
"barely"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/jalˤ.lˤaːh/"
}
],
"word": "يالله"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "ary",
"2": "ar",
"3": "يَاٱللّٰه"
},
"expansion": "Arabic يَاٱللّٰه (yāl-lāh)",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "From Arabic يَاٱللّٰه (yāl-lāh).",
"forms": [
{
"form": "yallāh",
"tags": [
"romanization"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"tr": "yallāh"
},
"expansion": "يالله • (yallāh)",
"name": "ary-interj"
}
],
"lang": "Moroccan Arabic",
"lang_code": "ary",
"pos": "intj",
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
6
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
7
]
],
"english": "Come on, We have to go!",
"roman": "yallāh, rāh ḵāṣṣna namšīw!",
"text": "يالله، راه خاصنا نمشيوا!",
"translation": "Come on, We have to go!",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"hurry up, come on"
],
"id": "en-يالله-ary-intj--oZs182I",
"links": [
[
"hurry up",
"hurry up"
],
[
"come on",
"come on"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "سربي"
}
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "0 27 0 26 36 11",
"kind": "other",
"name": "Moroccan Arabic entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 8 0 17 56 19",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 5 0 10 74 11",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
7
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
6
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
5
]
],
"english": "Let's go to the train station to catch the train.",
"roman": "yallāhi namšīw l-el-maḥaṭṭa bāš nlaḥqu ʕlā t-trān.",
"text": "ياللهي نمشيوا للمحطة باش نلحقوا على التران.",
"translation": "Let's go to the train station to catch the train.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"let's, let's go"
],
"id": "en-يالله-ary-intj-dGELD-lE",
"links": [
[
"let's",
"let's"
],
[
"let's go",
"let's go"
]
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
6
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
2
]
],
"english": "Ha, see? You fell on your face!",
"roman": "yallāh, šufti? Hā nta ṭaḥti ʕlā wajhek.",
"text": "يالله، شفتي؟ ها نتا طحتي على وجهك!",
"translation": "Ha, see? You fell on your face!",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"Expresses schadenfreude."
],
"id": "en-يالله-ary-intj-0ggSPOrw",
"links": [
[
"schadenfreude",
"schadenfreude#English"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/jalˤ.lˤaːh/"
}
],
"word": "يالله"
}
{
"categories": [
"Moroccan Arabic 2-syllable words",
"Moroccan Arabic adverbs",
"Moroccan Arabic entries with incorrect language header",
"Moroccan Arabic interjections",
"Moroccan Arabic lemmas",
"Moroccan Arabic terms derived from Arabic",
"Moroccan Arabic terms inherited from Arabic",
"Moroccan Arabic terms with IPA pronunciation",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "ary",
"2": "ar",
"3": "يَاٱللّٰه"
},
"expansion": "Arabic يَاٱللّٰه (yāl-lāh)",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "From Arabic يَاٱللّٰه (yāl-lāh).",
"forms": [
{
"form": "yallāh",
"tags": [
"romanization"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"tr": "yallāh"
},
"expansion": "يالله • (yallāh)",
"name": "ary-adverb"
}
],
"lang": "Moroccan Arabic",
"lang_code": "ary",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
"Moroccan Arabic terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
6
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
2,
6
]
],
"english": "I just saw your brother walking on the street.",
"roman": "yallāh šuft ḵūk ḡādi f-eš-šāriʕ.",
"text": "يالله شفت خوك غادي فالشارع.",
"translation": "I just saw your brother walking on the street.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"just, just now, recently"
],
"links": [
[
"just",
"just"
],
[
"just now",
"just now"
],
[
"recently",
"recently"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "عاد"
}
]
},
{
"categories": [
"Moroccan Arabic terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
6
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
8,
16
]
],
"english": "We were about to start playing when the ball deflated.",
"roman": "yallāh jīna nlaʕbu u hiyya titfašš el-kūra.",
"text": "يالله جينا نبداوا نلعبوا وهي تتفش الكورة.",
"translation": "We were about to start playing when the ball deflated.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"about to, almost, on the verge of"
],
"links": [
[
"about to",
"about to"
],
[
"almost",
"almost"
],
[
"on the verge of",
"on the verge of"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "على بونت"
}
]
},
{
"categories": [
"Moroccan Arabic terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
9,
15
]
],
"bold_text_offsets": [
[
8,
13
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
11,
17
]
],
"english": "The salary barely covers his monthly rent and food.",
"roman": "eṣ-ṣālīr yallāh kayikfīh bāš yḵallaṣ le-krā w el-mākla d eš-šhar.",
"text": "الصالير يالله كيكفيه باش يخلص الكرا و الماكلة د الشهر.",
"translation": "The salary barely covers his monthly rent and food.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"barely"
],
"links": [
[
"barely",
"barely"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/jalˤ.lˤaːh/"
}
],
"word": "يالله"
}
{
"categories": [
"Moroccan Arabic 2-syllable words",
"Moroccan Arabic adverbs",
"Moroccan Arabic entries with incorrect language header",
"Moroccan Arabic interjections",
"Moroccan Arabic lemmas",
"Moroccan Arabic terms derived from Arabic",
"Moroccan Arabic terms inherited from Arabic",
"Moroccan Arabic terms with IPA pronunciation",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "ary",
"2": "ar",
"3": "يَاٱللّٰه"
},
"expansion": "Arabic يَاٱللّٰه (yāl-lāh)",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "From Arabic يَاٱللّٰه (yāl-lāh).",
"forms": [
{
"form": "yallāh",
"tags": [
"romanization"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"tr": "yallāh"
},
"expansion": "يالله • (yallāh)",
"name": "ary-interj"
}
],
"lang": "Moroccan Arabic",
"lang_code": "ary",
"pos": "intj",
"senses": [
{
"categories": [
"Moroccan Arabic terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
6
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
7
]
],
"english": "Come on, We have to go!",
"roman": "yallāh, rāh ḵāṣṣna namšīw!",
"text": "يالله، راه خاصنا نمشيوا!",
"translation": "Come on, We have to go!",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"hurry up, come on"
],
"links": [
[
"hurry up",
"hurry up"
],
[
"come on",
"come on"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "سربي"
}
]
},
{
"categories": [
"Moroccan Arabic terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
7
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
6
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
5
]
],
"english": "Let's go to the train station to catch the train.",
"roman": "yallāhi namšīw l-el-maḥaṭṭa bāš nlaḥqu ʕlā t-trān.",
"text": "ياللهي نمشيوا للمحطة باش نلحقوا على التران.",
"translation": "Let's go to the train station to catch the train.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"let's, let's go"
],
"links": [
[
"let's",
"let's"
],
[
"let's go",
"let's go"
]
]
},
{
"categories": [
"Moroccan Arabic terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
6
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
2
]
],
"english": "Ha, see? You fell on your face!",
"roman": "yallāh, šufti? Hā nta ṭaḥti ʕlā wajhek.",
"text": "يالله، شفتي؟ ها نتا طحتي على وجهك!",
"translation": "Ha, see? You fell on your face!",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"Expresses schadenfreude."
],
"links": [
[
"schadenfreude",
"schadenfreude#English"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/jalˤ.lˤaːh/"
}
],
"word": "يالله"
}
Download raw JSONL data for يالله meaning in Moroccan Arabic (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Moroccan Arabic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-14 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.