See веленнекс in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for веленнекс meaning in Moksha (3.4kB)
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mdf", "2": "велень", "3": "-е-", "4": "-кс", "t1": "rural", "t2": "interfix", "t3": "translative" }, "expansion": "велень (veľeń, “rural”) + -е- (-e-, “[interfix]”) + -кс (-ks, “[translative]”)", "name": "affix" }, { "args": { "1": "mdf", "2": "веле", "3": "-е-", "4": "-нь", "t1": "village", "t2": "interfix", "t3": "genitive suffix" }, "expansion": "веле (veľe, “village”) + -е- (-e-, “[interfix]”) + -нь (-ń, “[genitive suffix]”)", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From велень (veľeń, “rural”) + -е- (-e-, “[interfix]”) + -кс (-ks, “[translative]”), from веле (veľe, “village”) + -е- (-e-, “[interfix]”) + -нь (-ń, “[genitive suffix]”).", "forms": [ { "form": "veľenńeks", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mdf", "2": "adjective form" }, "expansion": "веленнекс • (veľenńeks)", "name": "head" } ], "lang": "Moksha", "lang_code": "mdf", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "91 9", "kind": "other", "name": "Moksha entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Moksha terms interfixed with -е-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Moksha terms suffixed with -кс", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Moksha terms suffixed with -нь", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "extra": "veľeń", "word": "велень" } ], "glosses": [ "indefinite singular translative of велень (veľeń)" ], "id": "en-веленнекс-mdf-adj-1j1tFVGk", "links": [ [ "велень", "велень#Moksha" ] ], "tags": [ "form-of", "indefinite", "singular", "translative" ] } ], "word": "веленнекс" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mdf", "2": "велень", "3": "-е-", "4": "-кс", "t1": "rural", "t2": "interfix", "t3": "translative" }, "expansion": "велень (veľeń, “rural”) + -е- (-e-, “[interfix]”) + -кс (-ks, “[translative]”)", "name": "affix" }, { "args": { "1": "mdf", "2": "веле", "3": "-е-", "4": "-нь", "t1": "village", "t2": "interfix", "t3": "genitive suffix" }, "expansion": "веле (veľe, “village”) + -е- (-e-, “[interfix]”) + -нь (-ń, “[genitive suffix]”)", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From велень (veľeń, “rural”) + -е- (-e-, “[interfix]”) + -кс (-ks, “[translative]”), from веле (veľe, “village”) + -е- (-e-, “[interfix]”) + -нь (-ń, “[genitive suffix]”).", "forms": [ { "form": "veľenńeks", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mdf", "2": "adverb" }, "expansion": "веленнекс • (veľenńeks)", "name": "head" } ], "lang": "Moksha", "lang_code": "mdf", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "to dress like in the country ~ country-style", "ref": "Mokšen'-ruzon' valks, 1996", "roman": "ščams veľenńeks", "text": "щамс веленнекс", "type": "example" } ], "glosses": [ "in a rural, provincial manner" ], "id": "en-веленнекс-mdf-adv-5JhXkt4O", "links": [ [ "rural", "rural" ], [ "provincial", "provincial" ], [ "manner", "manner" ] ] } ], "word": "веленнекс" }
{ "categories": [ "Moksha adjective forms", "Moksha adverbs", "Moksha entries with incorrect language header", "Moksha lemmas", "Moksha non-lemma forms", "Moksha terms interfixed with -е-", "Moksha terms suffixed with -кс", "Moksha terms suffixed with -нь", "Requests for audio pronunciation in Moksha entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mdf", "2": "велень", "3": "-е-", "4": "-кс", "t1": "rural", "t2": "interfix", "t3": "translative" }, "expansion": "велень (veľeń, “rural”) + -е- (-e-, “[interfix]”) + -кс (-ks, “[translative]”)", "name": "affix" }, { "args": { "1": "mdf", "2": "веле", "3": "-е-", "4": "-нь", "t1": "village", "t2": "interfix", "t3": "genitive suffix" }, "expansion": "веле (veľe, “village”) + -е- (-e-, “[interfix]”) + -нь (-ń, “[genitive suffix]”)", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From велень (veľeń, “rural”) + -е- (-e-, “[interfix]”) + -кс (-ks, “[translative]”), from веле (veľe, “village”) + -е- (-e-, “[interfix]”) + -нь (-ń, “[genitive suffix]”).", "forms": [ { "form": "veľenńeks", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mdf", "2": "adjective form" }, "expansion": "веленнекс • (veľenńeks)", "name": "head" } ], "lang": "Moksha", "lang_code": "mdf", "pos": "adj", "senses": [ { "form_of": [ { "extra": "veľeń", "word": "велень" } ], "glosses": [ "indefinite singular translative of велень (veľeń)" ], "links": [ [ "велень", "велень#Moksha" ] ], "tags": [ "form-of", "indefinite", "singular", "translative" ] } ], "word": "веленнекс" } { "categories": [ "Moksha adjective forms", "Moksha adverbs", "Moksha entries with incorrect language header", "Moksha lemmas", "Moksha non-lemma forms", "Moksha terms interfixed with -е-", "Moksha terms suffixed with -кс", "Moksha terms suffixed with -нь", "Requests for audio pronunciation in Moksha entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mdf", "2": "велень", "3": "-е-", "4": "-кс", "t1": "rural", "t2": "interfix", "t3": "translative" }, "expansion": "велень (veľeń, “rural”) + -е- (-e-, “[interfix]”) + -кс (-ks, “[translative]”)", "name": "affix" }, { "args": { "1": "mdf", "2": "веле", "3": "-е-", "4": "-нь", "t1": "village", "t2": "interfix", "t3": "genitive suffix" }, "expansion": "веле (veľe, “village”) + -е- (-e-, “[interfix]”) + -нь (-ń, “[genitive suffix]”)", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From велень (veľeń, “rural”) + -е- (-e-, “[interfix]”) + -кс (-ks, “[translative]”), from веле (veľe, “village”) + -е- (-e-, “[interfix]”) + -нь (-ń, “[genitive suffix]”).", "forms": [ { "form": "veľenńeks", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mdf", "2": "adverb" }, "expansion": "веленнекс • (veľenńeks)", "name": "head" } ], "lang": "Moksha", "lang_code": "mdf", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Moksha terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "to dress like in the country ~ country-style", "ref": "Mokšen'-ruzon' valks, 1996", "roman": "ščams veľenńeks", "text": "щамс веленнекс", "type": "example" } ], "glosses": [ "in a rural, provincial manner" ], "links": [ [ "rural", "rural" ], [ "provincial", "provincial" ], [ "manner", "manner" ] ] } ], "word": "веленнекс" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Moksha dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.