"vin" meaning in Middle French

See vin in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /vĩ/ Forms: vins [plural], vinz [plural]
Etymology: From Old French vin,from Latin vīnum (“wine”). Etymology templates: {{inh|frm|fro|vin}} Old French vin, {{inh|frm|la|vīnum||wine}} Latin vīnum (“wine”) Head templates: {{head|frm|noun|||plural|vins|or|vinz||{{{f}}}||{{{f}}}s|f1accel-form=p|g=m|g2=|head=|sort=}} vin m (plural vins or vinz), {{frm-noun|m|pl2=vinz}} vin m (plural vins or vinz)
  1. wine (alcoholic beverage) Tags: masculine Categories (topical): Wine
    Sense id: en-vin-frm-noun-TkK-iFzn Categories (other): Middle French entries with incorrect language header

Download JSON data for vin meaning in Middle French (2.4kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fr",
            "2": "vin"
          },
          "expansion": "French: vin",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {},
          "expansion": "(see there for further descendants)",
          "name": "see desc"
        }
      ],
      "text": "French: vin (see there for further descendants)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "frm",
        "2": "fro",
        "3": "vin"
      },
      "expansion": "Old French vin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "frm",
        "2": "la",
        "3": "vīnum",
        "4": "",
        "5": "wine"
      },
      "expansion": "Latin vīnum (“wine”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old French vin,from Latin vīnum (“wine”).",
  "forms": [
    {
      "form": "vins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "vinz",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "frm",
        "10": "{{{f}}}",
        "11": "",
        "12": "{{{f}}}s",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "plural",
        "6": "vins",
        "7": "or",
        "8": "vinz",
        "9": "",
        "f1accel-form": "p",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "vin m (plural vins or vinz)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "pl2": "vinz"
      },
      "expansion": "vin m (plural vins or vinz)",
      "name": "frm-noun"
    }
  ],
  "lang": "Middle French",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "frm",
          "name": "Wine",
          "orig": "frm:Wine",
          "parents": [
            "Alcoholic beverages",
            "Beverages",
            "Recreational drugs",
            "Drinking",
            "Food and drink",
            "Liquids",
            "Drugs",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Matter",
            "Pharmacology",
            "Human",
            "Fundamental",
            "Chemistry",
            "Nature",
            "Biochemistry",
            "Medicine",
            "Sciences",
            "Biology"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When I drink a clairet wine,\nfriend, everything spins, spins, spins,\nSo these days I drink Anjou or Arbois wine.\nLet us sing and drink and declare war on this bottle,\nLet us sing and drink, friends, let us therefore drink!",
          "ref": "1530, anonymous, Quand je bois du vin clairet (tourdion)",
          "roman": "Chantons et buvons, les amis, buvons donc !",
          "text": "Quand je bois du vin clairet\nAmi tout tourne, tourne, tourne, tourne\nAussi désormais je bois Anjou ou Arbois\nChantons et buvons, à ce flacon faisons la guerre",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wine (alcoholic beverage)"
      ],
      "id": "en-vin-frm-noun-TkK-iFzn",
      "links": [
        [
          "wine",
          "wine"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/vĩ/"
    }
  ],
  "word": "vin"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fr",
            "2": "vin"
          },
          "expansion": "French: vin",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {},
          "expansion": "(see there for further descendants)",
          "name": "see desc"
        }
      ],
      "text": "French: vin (see there for further descendants)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "frm",
        "2": "fro",
        "3": "vin"
      },
      "expansion": "Old French vin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "frm",
        "2": "la",
        "3": "vīnum",
        "4": "",
        "5": "wine"
      },
      "expansion": "Latin vīnum (“wine”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old French vin,from Latin vīnum (“wine”).",
  "forms": [
    {
      "form": "vins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "vinz",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "frm",
        "10": "{{{f}}}",
        "11": "",
        "12": "{{{f}}}s",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "plural",
        "6": "vins",
        "7": "or",
        "8": "vinz",
        "9": "",
        "f1accel-form": "p",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "vin m (plural vins or vinz)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "pl2": "vinz"
      },
      "expansion": "vin m (plural vins or vinz)",
      "name": "frm-noun"
    }
  ],
  "lang": "Middle French",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Middle French countable nouns",
        "Middle French entries with incorrect language header",
        "Middle French lemmas",
        "Middle French masculine nouns",
        "Middle French nouns",
        "Middle French terms derived from Latin",
        "Middle French terms derived from Old French",
        "Middle French terms inherited from Latin",
        "Middle French terms inherited from Old French",
        "Middle French terms with IPA pronunciation",
        "Middle French terms with quotations",
        "frm:Wine"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When I drink a clairet wine,\nfriend, everything spins, spins, spins,\nSo these days I drink Anjou or Arbois wine.\nLet us sing and drink and declare war on this bottle,\nLet us sing and drink, friends, let us therefore drink!",
          "ref": "1530, anonymous, Quand je bois du vin clairet (tourdion)",
          "roman": "Chantons et buvons, les amis, buvons donc !",
          "text": "Quand je bois du vin clairet\nAmi tout tourne, tourne, tourne, tourne\nAussi désormais je bois Anjou ou Arbois\nChantons et buvons, à ce flacon faisons la guerre",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wine (alcoholic beverage)"
      ],
      "links": [
        [
          "wine",
          "wine"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/vĩ/"
    }
  ],
  "word": "vin"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Middle French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.