"refraischir" meaning in Middle French

See refraischir in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: From Old French refreschir, refrescir (“to reinvigorate”), from re- (“re-”) + freschir (“to refresh, restore one's strength”), of Germanic origin, from Frankish *freskjan (“to make fresh, refresh”). More at English fresh. Etymology templates: {{inh|frm|fro|refreschir}} Old French refreschir, {{cog|gem}} Germanic, {{der|frm|frk|*freskjan||to make fresh, refresh}} Frankish *freskjan (“to make fresh, refresh”), {{cog|en|fresh}} English fresh Head templates: {{head|frm|verb}} refraischir
  1. to refresh (make fresher)
    Sense id: en-refraischir-frm-verb-rR~9Pvxp
  2. (reflexive, se refraischir) to rest; to recuperate; to become refreshed Tags: reflexive
    Sense id: en-refraischir-frm-verb-h4s2bPaG Categories (other): Middle French entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Middle French entries with incorrect language header: 29 71 Disambiguation of Pages with 1 entry: 24 76 Disambiguation of Pages with entries: 14 86

Inflected forms

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fr",
            "2": "rafraîchir"
          },
          "expansion": "French: rafraîchir",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "French: rafraîchir"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "frm",
        "2": "fro",
        "3": "refreschir"
      },
      "expansion": "Old French refreschir",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem"
      },
      "expansion": "Germanic",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "frm",
        "2": "frk",
        "3": "*freskjan",
        "4": "",
        "5": "to make fresh, refresh"
      },
      "expansion": "Frankish *freskjan (“to make fresh, refresh”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fresh"
      },
      "expansion": "English fresh",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old French refreschir, refrescir (“to reinvigorate”), from re- (“re-”) + freschir (“to refresh, restore one's strength”), of Germanic origin, from Frankish *freskjan (“to make fresh, refresh”). More at English fresh.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "frm",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "refraischir",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Middle French",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to refresh (make fresher)"
      ],
      "id": "en-refraischir-frm-verb-rR~9Pvxp",
      "links": [
        [
          "refresh",
          "refresh"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "29 71",
          "kind": "other",
          "name": "Middle French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 76",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 86",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Finally they arrived at Paris, where he rested for two or three days.",
          "ref": "1534, François Rabelais, Gargantua:",
          "text": "Finablement arriverent à Paris, auquel lieu se refraischit deux ou troys jours",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to rest; to recuperate; to become refreshed"
      ],
      "id": "en-refraischir-frm-verb-h4s2bPaG",
      "links": [
        [
          "rest",
          "rest"
        ],
        [
          "recuperate",
          "recuperate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive, se refraischir) to rest; to recuperate; to become refreshed"
      ],
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    }
  ],
  "word": "refraischir"
}
{
  "categories": [
    "Middle French entries with incorrect language header",
    "Middle French lemmas",
    "Middle French terms derived from Frankish",
    "Middle French terms derived from Old French",
    "Middle French terms inherited from Old French",
    "Middle French verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fr",
            "2": "rafraîchir"
          },
          "expansion": "French: rafraîchir",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "French: rafraîchir"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "frm",
        "2": "fro",
        "3": "refreschir"
      },
      "expansion": "Old French refreschir",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem"
      },
      "expansion": "Germanic",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "frm",
        "2": "frk",
        "3": "*freskjan",
        "4": "",
        "5": "to make fresh, refresh"
      },
      "expansion": "Frankish *freskjan (“to make fresh, refresh”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fresh"
      },
      "expansion": "English fresh",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old French refreschir, refrescir (“to reinvigorate”), from re- (“re-”) + freschir (“to refresh, restore one's strength”), of Germanic origin, from Frankish *freskjan (“to make fresh, refresh”). More at English fresh.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "frm",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "refraischir",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Middle French",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to refresh (make fresher)"
      ],
      "links": [
        [
          "refresh",
          "refresh"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Middle French reflexive verbs",
        "Middle French terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Finally they arrived at Paris, where he rested for two or three days.",
          "ref": "1534, François Rabelais, Gargantua:",
          "text": "Finablement arriverent à Paris, auquel lieu se refraischit deux ou troys jours",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to rest; to recuperate; to become refreshed"
      ],
      "links": [
        [
          "rest",
          "rest"
        ],
        [
          "recuperate",
          "recuperate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive, se refraischir) to rest; to recuperate; to become refreshed"
      ],
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    }
  ],
  "word": "refraischir"
}

Download raw JSONL data for refraischir meaning in Middle French (2.0kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: reflexive, se refraischir",
  "path": [
    "refraischir"
  ],
  "section": "Middle French",
  "subsection": "verb",
  "title": "refraischir",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: reflexive, se refraischir",
  "path": [
    "refraischir"
  ],
  "section": "Middle French",
  "subsection": "verb",
  "title": "refraischir",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Middle French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.