See season in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "noun" }, "expansion": "season", "name": "head" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "sesoun" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "IN May, when every heart flourisheth and burgeneth; for as the season is lusty to behold, and comfortable, so man and woman rejoice and be glad of summer coming with his fresh flowers.", "ref": "1470–1483 (date produced), Thom̃s Malleorre [i.e., Thomas Malory], “[Launcelot and Guinevere]”, in Le Morte Darthur (British Library Additional Manuscript 59678), [England: s.n.], folio 449, recto:", "text": "IN Maẏ whan eúý harte floryſhyth́ ⁊ burgruyth́ for as the ſeaſon ys luſty to be holde and comfortable ſo man and woman reioyſyth and gladith of ſom[er] cõmynge wᵗ his freyſhe floures", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of sesoun" ], "id": "en-season-enm-noun-70~t-77X", "links": [ [ "sesoun", "sesoun#Middle_English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "season" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "noun" }, "expansion": "season", "name": "head" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "sesoun" } ], "categories": [ "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "IN May, when every heart flourisheth and burgeneth; for as the season is lusty to behold, and comfortable, so man and woman rejoice and be glad of summer coming with his fresh flowers.", "ref": "1470–1483 (date produced), Thom̃s Malleorre [i.e., Thomas Malory], “[Launcelot and Guinevere]”, in Le Morte Darthur (British Library Additional Manuscript 59678), [England: s.n.], folio 449, recto:", "text": "IN Maẏ whan eúý harte floryſhyth́ ⁊ burgruyth́ for as the ſeaſon ys luſty to be holde and comfortable ſo man and woman reioyſyth and gladith of ſom[er] cõmynge wᵗ his freyſhe floures", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of sesoun" ], "links": [ [ "sesoun", "sesoun#Middle_English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "season" }
Download raw JSONL data for season meaning in Middle English (1.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Middle English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.