See charjous in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "chargeous", "qq": "obsolete" }, "expansion": "English: chargeous (obsolete)", "name": "desc" } ], "text": "English: chargeous (obsolete)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "xno", "3": "chargeous" }, "expansion": "Anglo-Norman chargeous", "name": "bor" }, { "args": { "1": "enm", "2": "chargen", "3": "-ous" }, "expansion": "chargen + -ous", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Anglo-Norman chargeous; equivalent to chargen + -ous.", "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "adjective", "3": "", "4": "{{{1}}}", "5": "", "6": "{{{2}}}", "7": "", "8": "{{{3}}}", "head": "" }, "expansion": "charjous", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "charjous", "name": "enm-adj" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Middle English terms suffixed with -ous", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "And when I was amongst you and felt need, I wasn't burdensome to anybody, because brothers who came from Macedonia provided whatever I didn't have. So in everything, I've kept, and will keep, myself from burdening you.", "ref": "c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.), published c. 1410, Coꝛinthis ·ii· 11:9, page 72r, column 2; republished as Wycliffe's translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010:", "text": "⁊ whanne I was a mong ȝou ⁊ hadde nede .· I was chargeouſe to no man / foꝛ bꝛiþeren þat camen fro macedonye fulfilliden þat þat failide to me / ⁊ in alle þingis I haue kept and ſchal kepe me wiþouten charge to ȝou", "type": "quote" } ], "glosses": [ "heavy, burdensome" ], "id": "en-charjous-enm-adj-BGClsZf4", "links": [ [ "heavy", "heavy" ], [ "burdensome", "burdensome" ] ], "synonyms": [ { "word": "chargeose" }, { "word": "chargeouse" }, { "word": "chargious" }, { "word": "chargiouse" }, { "word": "chargouse" }, { "word": "charjows" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tʃarˈdʒuːs/" }, { "ipa": "/ˈtʃardʒus/" } ], "word": "charjous" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "chargeous", "qq": "obsolete" }, "expansion": "English: chargeous (obsolete)", "name": "desc" } ], "text": "English: chargeous (obsolete)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "xno", "3": "chargeous" }, "expansion": "Anglo-Norman chargeous", "name": "bor" }, { "args": { "1": "enm", "2": "chargen", "3": "-ous" }, "expansion": "chargen + -ous", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Anglo-Norman chargeous; equivalent to chargen + -ous.", "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "adjective", "3": "", "4": "{{{1}}}", "5": "", "6": "{{{2}}}", "7": "", "8": "{{{3}}}", "head": "" }, "expansion": "charjous", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "charjous", "name": "enm-adj" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Middle English adjectives", "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English terms borrowed from Anglo-Norman", "Middle English terms derived from Anglo-Norman", "Middle English terms suffixed with -ous", "Middle English terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "And when I was amongst you and felt need, I wasn't burdensome to anybody, because brothers who came from Macedonia provided whatever I didn't have. So in everything, I've kept, and will keep, myself from burdening you.", "ref": "c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.), published c. 1410, Coꝛinthis ·ii· 11:9, page 72r, column 2; republished as Wycliffe's translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010:", "text": "⁊ whanne I was a mong ȝou ⁊ hadde nede .· I was chargeouſe to no man / foꝛ bꝛiþeren þat camen fro macedonye fulfilliden þat þat failide to me / ⁊ in alle þingis I haue kept and ſchal kepe me wiþouten charge to ȝou", "type": "quote" } ], "glosses": [ "heavy, burdensome" ], "links": [ [ "heavy", "heavy" ], [ "burdensome", "burdensome" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tʃarˈdʒuːs/" }, { "ipa": "/ˈtʃardʒus/" } ], "synonyms": [ { "word": "chargeose" }, { "word": "chargeouse" }, { "word": "chargious" }, { "word": "chargiouse" }, { "word": "chargouse" }, { "word": "charjows" } ], "word": "charjous" }
Download raw JSONL data for charjous meaning in Middle English (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Middle English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.