See broder in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "ang", "3": "brōþor" }, "expansion": "Old English brōþor", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old English brōþor.", "forms": [ { "form": "[Term?]", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "nouns", "g": "", "g2": "", "g3": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "broder", "name": "head" }, { "args": { "pl": "" }, "expansion": "broder (plural [Term?])", "name": "enm-noun" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "brother" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 10 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Anon after came the knight with the two swords and Balan his brother / and brought with them King Ryons of North Wales and there delivered him to the porters and charged them with him / and so the two of them returned again in the dawning of the day.", "text": "1485, Thomas Malory, Le Morte Darthur, Book Two Capitulum ix\nAnone after cam the knyght with the two swerdes and balan his broder / and brought with hem kynge Ryons of Northwalys and there delyuerd hym to the porters and charged hem with hym / & soo they two retorned ageyne in the daunyng of the day", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Alternative form of brother" ], "id": "en-broder-enm-noun-jz9R8-5W", "links": [ [ "brother", "brother#Middle_English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "broder" }
{ "categories": [ "Old Swedish links with redundant target parameters", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "sv:Male family members" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "ang", "3": "brōþor" }, "expansion": "Old English brōþor", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old English brōþor.", "forms": [ { "form": "[Term?]", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "nouns", "g": "", "g2": "", "g3": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "broder", "name": "head" }, { "args": { "pl": "" }, "expansion": "broder (plural [Term?])", "name": "enm-noun" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "brother" } ], "categories": [ "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English term requests", "Middle English terms derived from Old English", "Middle English terms inherited from Old English", "Middle English terms with quotations", "Pages with 10 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Anon after came the knight with the two swords and Balan his brother / and brought with them King Ryons of North Wales and there delivered him to the porters and charged them with him / and so the two of them returned again in the dawning of the day.", "text": "1485, Thomas Malory, Le Morte Darthur, Book Two Capitulum ix\nAnone after cam the knyght with the two swerdes and balan his broder / and brought with hem kynge Ryons of Northwalys and there delyuerd hym to the porters and charged hem with hym / & soo they two retorned ageyne in the daunyng of the day", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Alternative form of brother" ], "links": [ [ "brother", "brother#Middle_English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "broder" }
Download raw JSONL data for broder meaning in Middle English (1.8kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1147", "msg": "suspicious related form tags ('plural',): '[Term?]' in 'broder (plural [Term?])'", "path": [ "broder" ], "section": "Middle English", "subsection": "noun", "title": "broder", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Middle English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.