"agrief" meaning in Middle English

See agrief in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Etymology: a- + grief Etymology templates: {{prefix|enm|a|grief}} a- + grief Head templates: {{head|enm|adverb||||{{{2}}}|head=}} agrief, {{enm-adv}} agrief
  1. In grief; amiss.
    Sense id: en-agrief-enm-adv-89a6XUUx Categories (other): Middle English entries with incorrect language header, Middle English terms prefixed with a-

Download JSON data for agrief meaning in Middle English (1.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "a",
        "3": "grief"
      },
      "expansion": "a- + grief",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "a- + grief",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "adverb",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "{{{2}}}",
        "head": ""
      },
      "expansion": "agrief",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "agrief",
      "name": "enm-adv"
    }
  ],
  "lang": "Middle English",
  "lang_code": "enm",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle English terms prefixed with a-",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "14th c. Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales. The Nun's Priest's Tale: 126-8.\nAnd he answerde and seyde thus, 'Madame,\nI pray yow that ye take it nat agrief.\nBy God, me thoughte I was in swich meschief [...]'",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In grief; amiss."
      ],
      "id": "en-agrief-enm-adv-89a6XUUx",
      "links": [
        [
          "grief",
          "grief"
        ],
        [
          "amiss",
          "amiss"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "agrief"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "a",
        "3": "grief"
      },
      "expansion": "a- + grief",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "a- + grief",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "adverb",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "{{{2}}}",
        "head": ""
      },
      "expansion": "agrief",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "agrief",
      "name": "enm-adv"
    }
  ],
  "lang": "Middle English",
  "lang_code": "enm",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Middle English adverbs",
        "Middle English entries with incorrect language header",
        "Middle English lemmas",
        "Middle English terms prefixed with a-",
        "Middle English terms with quotations",
        "Requests for translations of Middle English quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "14th c. Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales. The Nun's Priest's Tale: 126-8.\nAnd he answerde and seyde thus, 'Madame,\nI pray yow that ye take it nat agrief.\nBy God, me thoughte I was in swich meschief [...]'",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In grief; amiss."
      ],
      "links": [
        [
          "grief",
          "grief"
        ],
        [
          "amiss",
          "amiss"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "agrief"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Middle English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.