"sanzman" meaning in Mauritian Creole

See sanzman in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: From French changement. Etymology templates: {{der|mfe|fr|changement}} French changement Head templates: {{head|mfe|noun}} sanzman
  1. change
    Sense id: en-sanzman-mfe-noun-EuoS6s59 Categories (other): Mauritian Creole entries with incorrect language header

Download JSON data for sanzman meaning in Mauritian Creole (1.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfe",
        "2": "fr",
        "3": "changement"
      },
      "expansion": "French changement",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French changement.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfe",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "sanzman",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Mauritian Creole",
  "lang_code": "mfe",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mauritian Creole entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2020, “Kan Eski Rwayom Bondie Pou Regne lor Later?”, in Jehovah's Witnesses",
          "text": "Souvan ena lafaminn akoz lager, koripsion, problem ekonomik, bann dimounn pa zer lagrikiltir kouma bizin, ouswa zot pa bien prepare pou fer fas ar bann sanzman klimatik.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "change"
      ],
      "id": "en-sanzman-mfe-noun-EuoS6s59",
      "links": [
        [
          "change",
          "change"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "sanzman"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfe",
        "2": "fr",
        "3": "changement"
      },
      "expansion": "French changement",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French changement.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfe",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "sanzman",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Mauritian Creole",
  "lang_code": "mfe",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mauritian Creole entries with incorrect language header",
        "Mauritian Creole lemmas",
        "Mauritian Creole nouns",
        "Mauritian Creole terms derived from French",
        "Mauritian Creole terms with quotations",
        "Requests for translations of Mauritian Creole quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2020, “Kan Eski Rwayom Bondie Pou Regne lor Later?”, in Jehovah's Witnesses",
          "text": "Souvan ena lafaminn akoz lager, koripsion, problem ekonomik, bann dimounn pa zer lagrikiltir kouma bizin, ouswa zot pa bien prepare pou fer fas ar bann sanzman klimatik.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "change"
      ],
      "links": [
        [
          "change",
          "change"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "sanzman"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Mauritian Creole dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.