See whakananu in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mi", "2": "whaka-", "3": "nanu", "t2": "mixed, jumbled" }, "expansion": "whaka- + nanu (“mixed, jumbled”)", "name": "af" } ], "etymology_text": "whaka- + nanu (“mixed, jumbled”).", "forms": [ { "form": "whakananua", "tags": [ "passive" ] }, { "form": "whakananutia", "tags": [ "passive" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mi", "10": "", "2": "verb", "3": "passive", "4": "whakananua", "5": "or", "6": "whakananutia", "7": "", "8": "", "9": "", "f1accel-form": "passive", "f2accel-form": "passive", "f3accel-form": "passive", "f4accel-form": "passive", "head": "" }, "expansion": "whakananu (passive whakananua or whakananutia)", "name": "head" }, { "args": { "1": "a", "2": "tia" }, "expansion": "whakananu (passive whakananua or whakananutia)", "name": "mi-verb" } ], "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "whakaranu" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "[Māori] language is now contaminated, it has been made gibberish...I have seen letters sent to Te Pipiwharauroa with English [loan] words which I did not understand their meanings clearly.", "ref": "1903 December 1, Rēweti Kōhere, “Te Reo Maori”, in Te Pipiwharauroa, page 2:", "text": "Kua whakananu te reo inaianei, kua tapiritia ki te reo kihi...E kitea ana e ahau i roto i ngā pukapuka tuku mai ki Te Pipiwharauroa ētahi kupu a te pākehā kahore nei i mārama ki a au he aha rā te tikanga.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to contaminate" ], "id": "en-whakananu-mi-verb-CX~1MQeV", "links": [ [ "contaminate", "contaminate" ] ] }, { "glosses": [ "to confuse, to make something incoherent or unintelligible" ], "id": "en-whakananu-mi-verb-WXWlvu2m", "links": [ [ "confuse", "confuse" ], [ "incoherent", "incoherent" ], [ "unintelligible", "unintelligible" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "18 22 43 18", "kind": "other", "name": "Maori entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 24 36 20", "kind": "other", "name": "Maori terms prefixed with whaka-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 18 46 18", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 65 12", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to jumble" ], "id": "en-whakananu-mi-verb-aHBdP1Gi", "links": [ [ "jumble", "jumble" ] ] }, { "glosses": [ "to mix" ], "id": "en-whakananu-mi-verb-hQhSgKOS", "links": [ [ "mix", "mix" ] ], "synonyms": [ { "word": "natu" }, { "word": "konatu" }, { "word": "ranu" }, { "word": "whakaranu" }, { "word": "whāranu" } ] } ], "word": "whakananu" }
{ "categories": [ "Maori entries with incorrect language header", "Maori lemmas", "Maori terms prefixed with whaka-", "Maori verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mi", "2": "whaka-", "3": "nanu", "t2": "mixed, jumbled" }, "expansion": "whaka- + nanu (“mixed, jumbled”)", "name": "af" } ], "etymology_text": "whaka- + nanu (“mixed, jumbled”).", "forms": [ { "form": "whakananua", "tags": [ "passive" ] }, { "form": "whakananutia", "tags": [ "passive" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mi", "10": "", "2": "verb", "3": "passive", "4": "whakananua", "5": "or", "6": "whakananutia", "7": "", "8": "", "9": "", "f1accel-form": "passive", "f2accel-form": "passive", "f3accel-form": "passive", "f4accel-form": "passive", "head": "" }, "expansion": "whakananu (passive whakananua or whakananutia)", "name": "head" }, { "args": { "1": "a", "2": "tia" }, "expansion": "whakananu (passive whakananua or whakananutia)", "name": "mi-verb" } ], "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "pos": "verb", "related": [ { "word": "whakaranu" } ], "senses": [ { "categories": [ "Maori terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "[Māori] language is now contaminated, it has been made gibberish...I have seen letters sent to Te Pipiwharauroa with English [loan] words which I did not understand their meanings clearly.", "ref": "1903 December 1, Rēweti Kōhere, “Te Reo Maori”, in Te Pipiwharauroa, page 2:", "text": "Kua whakananu te reo inaianei, kua tapiritia ki te reo kihi...E kitea ana e ahau i roto i ngā pukapuka tuku mai ki Te Pipiwharauroa ētahi kupu a te pākehā kahore nei i mārama ki a au he aha rā te tikanga.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to contaminate" ], "links": [ [ "contaminate", "contaminate" ] ] }, { "glosses": [ "to confuse, to make something incoherent or unintelligible" ], "links": [ [ "confuse", "confuse" ], [ "incoherent", "incoherent" ], [ "unintelligible", "unintelligible" ] ] }, { "glosses": [ "to jumble" ], "links": [ [ "jumble", "jumble" ] ] }, { "glosses": [ "to mix" ], "links": [ [ "mix", "mix" ] ], "synonyms": [ { "word": "natu" }, { "word": "konatu" }, { "word": "ranu" }, { "word": "whakaranu" }, { "word": "whāranu" } ] } ], "word": "whakananu" }
Download raw JSONL data for whakananu meaning in Maori (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Maori dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-02 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (db8a5a5 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.