"imbagh" meaning in Manx

See imbagh in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /imbax/ Forms: imbee [genitive, singular], imbaghyn [plural]
Etymology: Inherited from Old Irish imbach, imbocht. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|gv|sga|imbach, imbocht|act of reaping||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Old Irish imbach, imbocht, {{inh+|gv|sga|imbach, imbocht|act of reaping}} Inherited from Old Irish imbach, imbocht Head templates: {{head|gv|noun|genitive singular|imbee|||||||plural|imbaghyn|||||cat2=|f1accel-form=gen|s|f5accel-form=p|f5request=1|g=m|g2=|g3=|head=|sort=}} imbagh m (genitive singular imbee, plural imbaghyn), {{gv-noun|m|imbaghyn|imbee}} imbagh m (genitive singular imbee, plural imbaghyn)
  1. season, term, period of time Tags: masculine Derived forms: lieh-imbagh Related terms: arragh (english: spring), sourey (english: summer), fouyr (english: autumn), geurey (english: winter)
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "2": "sga",
        "3": "imbach, imbocht",
        "4": "act of reaping",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Irish imbach, imbocht",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "2": "sga",
        "3": "imbach, imbocht",
        "4": "act of reaping"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Irish imbach, imbocht",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Irish imbach, imbocht.",
  "forms": [
    {
      "form": "imbee",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "imbaghyn",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "10": "",
        "11": "plural",
        "12": "imbaghyn",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "2": "noun",
        "3": "genitive singular",
        "4": "imbee",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "",
        "f1accel-form": "gen|s",
        "f5accel-form": "p",
        "f5request": "1",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "imbagh m (genitive singular imbee, plural imbaghyn)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "imbaghyn",
        "3": "imbee"
      },
      "expansion": "imbagh m (genitive singular imbee, plural imbaghyn)",
      "name": "gv-noun"
    }
  ],
  "lang": "Manx",
  "lang_code": "gv",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Manx entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish links with ignored alt parameters",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "gv",
          "name": "Calendar",
          "orig": "gv:Calendar",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "gv",
          "name": "Seasons",
          "orig": "gv:Seasons",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "lieh-imbagh"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "english": "at this time",
          "text": "ec yn imbagh shoh",
          "translation": "at this time",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              11
            ]
          ],
          "english": "the seasons of the year",
          "text": "imbaghyn ny bleeaney",
          "translation": "the seasons of the year",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              14,
              18
            ],
            [
              24,
              30
            ]
          ],
          "english": "the appointed time, due season",
          "text": "yn imbagh cooie",
          "translation": "the appointed time, due season",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "english": "harvest time",
          "text": "imbagh yn ouyr",
          "translation": "harvest time",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              68,
              74
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              94,
              100
            ]
          ],
          "english": "And he shall be like a tree planted by the water-side: that will bring forth his fruit in due season.",
          "ref": "1819, Yn Vible Casherick, Psalmyn 1:3:",
          "text": "As bee eh myr billey soit rish oirr yn ushtey: ver magh e vess ayns imbagh cooie.",
          "translation": "And he shall be like a tree planted by the water-side: that will bring forth his fruit in due season.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              46
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              37,
              41
            ]
          ],
          "english": "The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land;",
          "ref": "1819, Yn Vible Casherick, Arrane Solomon 2:12:",
          "text": "Ta ny blaaghyn ry-akin er y thalloo, ta imbagh kiaulleeaght ny ushagyn er jeet, as ta bingys yn turtle er ny chlashtyn 'sy cheer ain.",
          "translation": "The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land;",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "season, term, period of time"
      ],
      "id": "en-imbagh-gv-noun-g4YhjOFC",
      "links": [
        [
          "season",
          "season"
        ],
        [
          "term",
          "term"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "english": "spring",
          "translation": "spring",
          "word": "arragh"
        },
        {
          "english": "summer",
          "translation": "summer",
          "word": "sourey"
        },
        {
          "english": "autumn",
          "translation": "autumn",
          "word": "fouyr"
        },
        {
          "english": "winter",
          "translation": "winter",
          "word": "geurey"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/imbax/"
    }
  ],
  "word": "imbagh"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "lieh-imbagh"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "2": "sga",
        "3": "imbach, imbocht",
        "4": "act of reaping",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Irish imbach, imbocht",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "2": "sga",
        "3": "imbach, imbocht",
        "4": "act of reaping"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Irish imbach, imbocht",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Irish imbach, imbocht.",
  "forms": [
    {
      "form": "imbee",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "imbaghyn",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "10": "",
        "11": "plural",
        "12": "imbaghyn",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "2": "noun",
        "3": "genitive singular",
        "4": "imbee",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "",
        "f1accel-form": "gen|s",
        "f5accel-form": "p",
        "f5request": "1",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "imbagh m (genitive singular imbee, plural imbaghyn)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "imbaghyn",
        "3": "imbee"
      },
      "expansion": "imbagh m (genitive singular imbee, plural imbaghyn)",
      "name": "gv-noun"
    }
  ],
  "lang": "Manx",
  "lang_code": "gv",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "english": "spring",
      "translation": "spring",
      "word": "arragh"
    },
    {
      "english": "summer",
      "translation": "summer",
      "word": "sourey"
    },
    {
      "english": "autumn",
      "translation": "autumn",
      "word": "fouyr"
    },
    {
      "english": "winter",
      "translation": "winter",
      "word": "geurey"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Manx entries with incorrect language header",
        "Manx lemmas",
        "Manx masculine nouns",
        "Manx nouns",
        "Manx terms derived from Old Irish",
        "Manx terms inherited from Old Irish",
        "Manx terms with quotations",
        "Manx terms with usage examples",
        "Old Irish links with ignored alt parameters",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "gv:Calendar",
        "gv:Seasons"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "english": "at this time",
          "text": "ec yn imbagh shoh",
          "translation": "at this time",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              11
            ]
          ],
          "english": "the seasons of the year",
          "text": "imbaghyn ny bleeaney",
          "translation": "the seasons of the year",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              14,
              18
            ],
            [
              24,
              30
            ]
          ],
          "english": "the appointed time, due season",
          "text": "yn imbagh cooie",
          "translation": "the appointed time, due season",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "english": "harvest time",
          "text": "imbagh yn ouyr",
          "translation": "harvest time",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              68,
              74
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              94,
              100
            ]
          ],
          "english": "And he shall be like a tree planted by the water-side: that will bring forth his fruit in due season.",
          "ref": "1819, Yn Vible Casherick, Psalmyn 1:3:",
          "text": "As bee eh myr billey soit rish oirr yn ushtey: ver magh e vess ayns imbagh cooie.",
          "translation": "And he shall be like a tree planted by the water-side: that will bring forth his fruit in due season.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              46
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              37,
              41
            ]
          ],
          "english": "The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land;",
          "ref": "1819, Yn Vible Casherick, Arrane Solomon 2:12:",
          "text": "Ta ny blaaghyn ry-akin er y thalloo, ta imbagh kiaulleeaght ny ushagyn er jeet, as ta bingys yn turtle er ny chlashtyn 'sy cheer ain.",
          "translation": "The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land;",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "season, term, period of time"
      ],
      "links": [
        [
          "season",
          "season"
        ],
        [
          "term",
          "term"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/imbax/"
    }
  ],
  "word": "imbagh"
}

Download raw JSONL data for imbagh meaning in Manx (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Manx dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-27 from the enwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (fc15ba6 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.