See eaynagh in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "gv",
"2": "sga",
"3": "óenach",
"4": "",
"5": "reunion; popular assembly or gathering",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Old Irish óenach (“reunion; popular assembly or gathering”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "gv",
"2": "sga",
"3": "óenach",
"4": "",
"5": "reunion; popular assembly or gathering"
},
"expansion": "Inherited from Old Irish óenach (“reunion; popular assembly or gathering”)",
"name": "inh+"
},
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "aonach"
},
"expansion": "Irish aonach",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "gd",
"2": "aonach"
},
"expansion": "Scottish Gaelic aonach",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Old Irish óenach (“reunion; popular assembly or gathering”), from óen (“one”), cognate with Irish aonach and Scottish Gaelic aonach.",
"forms": [
{
"form": "eaynee",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "eayneeyn",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "gv",
"10": "",
"11": "plural",
"12": "eayneeyn",
"13": "",
"14": "",
"15": "",
"16": "",
"2": "noun",
"3": "genitive singular",
"4": "eaynee",
"5": "",
"6": "",
"7": "",
"8": "",
"9": "",
"cat2": "",
"f1accel-form": "gen|s",
"f5accel-form": "p",
"f5request": "1",
"g": "m",
"g2": "",
"g3": "",
"head": "",
"sort": ""
},
"expansion": "eaynagh m (genitive singular eaynee, plural eayneeyn)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "m",
"2": "eayneeyn",
"3": "eaynee"
},
"expansion": "eaynagh m (genitive singular eaynee, plural eayneeyn)",
"name": "gv-noun"
}
],
"lang": "Manx",
"lang_code": "gv",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "32 32 37",
"kind": "other",
"name": "Manx entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "32 32 37",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "31 31 38",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
75,
82
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
77,
83
]
],
"english": "I am become like a pelican in the wilderness: and like an owl that is in the desert.",
"ref": "1819, Yn Vible Casherick, Psalmyn 102:6:",
"text": "Ta mee goll-rish y pelican 'syn aasagh: as myr yn hullad ta goaill ayns yn eaynagh.",
"translation": "I am become like a pelican in the wilderness: and like an owl that is in the desert.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"desert, waste"
],
"id": "en-eaynagh-gv-noun-2z4oYgSi",
"links": [
[
"desert",
"desert"
],
[
"waste",
"waste"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "faasagh"
}
],
"tags": [
"masculine"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "32 32 37",
"kind": "other",
"name": "Manx entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "32 32 37",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "31 31 38",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
25
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
5,
9
]
],
"english": "That void is deep and high and wide,\nwithout bottom, without surface; it has no edge, no middle.",
"ref": "1730-1750, Pargeiys Caillit:",
"text": "Dowin as ard ta’n eaynagh shen as lhean,\ngyn grunt, gyn eaghtyr; te gyn oirr, gyn mean",
"translation": "That void is deep and high and wide,\nwithout bottom, without surface; it has no edge, no middle.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"void, expanse"
],
"id": "en-eaynagh-gv-noun-86KpeXEc",
"links": [
[
"void",
"void"
],
[
"expanse",
"expanse"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "32 32 37",
"kind": "other",
"name": "Manx entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "32 32 37",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "31 31 38",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"precipice"
],
"id": "en-eaynagh-gv-noun-88D3nhJw",
"links": [
[
"precipice",
"precipice"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "eaynin"
}
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/əːnax/"
}
],
"word": "eaynagh"
}
{
"categories": [
"Manx entries with incorrect language header",
"Manx lemmas",
"Manx masculine nouns",
"Manx nouns",
"Manx terms derived from Old Irish",
"Manx terms inherited from Old Irish",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "gv",
"2": "sga",
"3": "óenach",
"4": "",
"5": "reunion; popular assembly or gathering",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Old Irish óenach (“reunion; popular assembly or gathering”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "gv",
"2": "sga",
"3": "óenach",
"4": "",
"5": "reunion; popular assembly or gathering"
},
"expansion": "Inherited from Old Irish óenach (“reunion; popular assembly or gathering”)",
"name": "inh+"
},
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "aonach"
},
"expansion": "Irish aonach",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "gd",
"2": "aonach"
},
"expansion": "Scottish Gaelic aonach",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Old Irish óenach (“reunion; popular assembly or gathering”), from óen (“one”), cognate with Irish aonach and Scottish Gaelic aonach.",
"forms": [
{
"form": "eaynee",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "eayneeyn",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "gv",
"10": "",
"11": "plural",
"12": "eayneeyn",
"13": "",
"14": "",
"15": "",
"16": "",
"2": "noun",
"3": "genitive singular",
"4": "eaynee",
"5": "",
"6": "",
"7": "",
"8": "",
"9": "",
"cat2": "",
"f1accel-form": "gen|s",
"f5accel-form": "p",
"f5request": "1",
"g": "m",
"g2": "",
"g3": "",
"head": "",
"sort": ""
},
"expansion": "eaynagh m (genitive singular eaynee, plural eayneeyn)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "m",
"2": "eayneeyn",
"3": "eaynee"
},
"expansion": "eaynagh m (genitive singular eaynee, plural eayneeyn)",
"name": "gv-noun"
}
],
"lang": "Manx",
"lang_code": "gv",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Manx terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
75,
82
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
77,
83
]
],
"english": "I am become like a pelican in the wilderness: and like an owl that is in the desert.",
"ref": "1819, Yn Vible Casherick, Psalmyn 102:6:",
"text": "Ta mee goll-rish y pelican 'syn aasagh: as myr yn hullad ta goaill ayns yn eaynagh.",
"translation": "I am become like a pelican in the wilderness: and like an owl that is in the desert.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"desert, waste"
],
"links": [
[
"desert",
"desert"
],
[
"waste",
"waste"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "faasagh"
}
],
"tags": [
"masculine"
]
},
{
"categories": [
"Manx terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
25
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
5,
9
]
],
"english": "That void is deep and high and wide,\nwithout bottom, without surface; it has no edge, no middle.",
"ref": "1730-1750, Pargeiys Caillit:",
"text": "Dowin as ard ta’n eaynagh shen as lhean,\ngyn grunt, gyn eaghtyr; te gyn oirr, gyn mean",
"translation": "That void is deep and high and wide,\nwithout bottom, without surface; it has no edge, no middle.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"void, expanse"
],
"links": [
[
"void",
"void"
],
[
"expanse",
"expanse"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
},
{
"glosses": [
"precipice"
],
"links": [
[
"precipice",
"precipice"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "eaynin"
}
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/əːnax/"
}
],
"word": "eaynagh"
}
Download raw JSONL data for eaynagh meaning in Manx (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Manx dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-16 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (d1270d2 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.