"brie" meaning in Manx

See brie in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /brai/ Forms: briaght [noun-from-verb], briet [participle, past]
Etymology: From Middle Irish braithid (“spy, disclose; perceive”), cognate with Irish braith and Scottish Gaelic brath. Doublet of brah from *brath. Etymology templates: {{inh|gv|mga|braithid||spy, disclose; perceive}} Middle Irish braithid (“spy, disclose; perceive”), {{cog|ga|braith}} Irish braith, {{cog|gd|brath}} Scottish Gaelic brath, {{doublet|gv|brah||}} Doublet of brah Head templates: {{head|gv|verb|||||||||||||verbal noun|briaght|||||||||||past participle|briet||||||head=}} brie (verbal noun briaght, past participle briet), {{gv-verb|pp=briet|vn=briaght}} brie (verbal noun briaght, past participle briet)
  1. to ask, inquire (for information) Synonyms: fenee
    Sense id: en-brie-gv-verb-Z-2DYHwq
  2. to ask for, enquire after, seek [with son ‘after, for’]
    Sense id: en-brie-gv-verb-nSxzOsxo Categories (other): Manx entries with incorrect language header, Pages with 9 entries, Pages with entries Disambiguation of Manx entries with incorrect language header: 4 96 Disambiguation of Pages with 9 entries: 7 93 Disambiguation of Pages with entries: 4 96

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "2": "mga",
        "3": "braithid",
        "4": "",
        "5": "spy, disclose; perceive"
      },
      "expansion": "Middle Irish braithid (“spy, disclose; perceive”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "braith"
      },
      "expansion": "Irish braith",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "brath"
      },
      "expansion": "Scottish Gaelic brath",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "2": "brah",
        "3": "",
        "4": ""
      },
      "expansion": "Doublet of brah",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Irish braithid (“spy, disclose; perceive”), cognate with Irish braith and Scottish Gaelic brath. Doublet of brah from *brath.",
  "forms": [
    {
      "form": "briaght",
      "tags": [
        "noun-from-verb"
      ]
    },
    {
      "form": "briet",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "verbal noun",
        "16": "briaght",
        "17": "",
        "18": "",
        "19": "",
        "2": "verb",
        "20": "",
        "21": "",
        "22": "",
        "23": "",
        "24": "",
        "25": "",
        "26": "",
        "27": "past participle",
        "28": "briet",
        "29": "",
        "3": "",
        "30": "",
        "31": "",
        "32": "",
        "33": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "brie (verbal noun briaght, past participle briet)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "pp": "briet",
        "vn": "briaght"
      },
      "expansion": "brie (verbal noun briaght, past participle briet)",
      "name": "gv-verb"
    }
  ],
  "lang": "Manx",
  "lang_code": "gv",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              14
            ]
          ],
          "english": "She asked him how his mother was.",
          "text": "Ren ee briaght jeh cre'n aght va y voir echey.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to ask, inquire (for information)"
      ],
      "id": "en-brie-gv-verb-Z-2DYHwq",
      "links": [
        [
          "ask",
          "ask"
        ],
        [
          "inquire",
          "inquire"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "fenee"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 96",
          "kind": "other",
          "name": "Manx entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 93",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 9 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 96",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              7,
              19
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              22
            ]
          ],
          "english": "I will look for him when he comes back.",
          "text": "Nee'm briaght er e hon traa higgys eh back.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              26,
              30
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              50
            ]
          ],
          "english": "All her people sigh, they seek bread.",
          "ref": "1775, “Laments 1:11”, in Yn Vible Casherick [The Holy Bible], published 1819:",
          "text": "Ta ooilley yn pobble er osnaghey, t'ad briaght son arran.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              51,
              67
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              52,
              63
            ]
          ],
          "english": "Behold, the men which were sent from Cornelius had made enquiry for Simon’s house, and stood before the gate.",
          "ref": "1775, “Acts 10:11”, in Yn Vible Casherick [The Holy Bible], published 1819:",
          "text": "Cur-my-ner va ny chaghteryn haink veih Cornelius er vriaght son thie Simon, as v’ad nyn shassoo ec y ghiat.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to ask for, enquire after, seek"
      ],
      "id": "en-brie-gv-verb-nSxzOsxo",
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gv",
            "2": ":son<after, for>"
          },
          "expansion": "[with son ‘after, for’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "son",
              "‘after",
              "for’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "ask",
          "ask"
        ],
        [
          "enquire",
          "enquire"
        ],
        [
          "seek",
          "seek"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "to ask for, enquire after, seek [with son ‘after, for’]"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/brai/"
    }
  ],
  "word": "brie"
}
{
  "categories": [
    "Manx doublets",
    "Manx entries with incorrect language header",
    "Manx lemmas",
    "Manx terms derived from Middle Irish",
    "Manx terms inherited from Middle Irish",
    "Manx verbs",
    "Pages with 9 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "2": "mga",
        "3": "braithid",
        "4": "",
        "5": "spy, disclose; perceive"
      },
      "expansion": "Middle Irish braithid (“spy, disclose; perceive”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "braith"
      },
      "expansion": "Irish braith",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "brath"
      },
      "expansion": "Scottish Gaelic brath",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "2": "brah",
        "3": "",
        "4": ""
      },
      "expansion": "Doublet of brah",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Irish braithid (“spy, disclose; perceive”), cognate with Irish braith and Scottish Gaelic brath. Doublet of brah from *brath.",
  "forms": [
    {
      "form": "briaght",
      "tags": [
        "noun-from-verb"
      ]
    },
    {
      "form": "briet",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gv",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "verbal noun",
        "16": "briaght",
        "17": "",
        "18": "",
        "19": "",
        "2": "verb",
        "20": "",
        "21": "",
        "22": "",
        "23": "",
        "24": "",
        "25": "",
        "26": "",
        "27": "past participle",
        "28": "briet",
        "29": "",
        "3": "",
        "30": "",
        "31": "",
        "32": "",
        "33": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "brie (verbal noun briaght, past participle briet)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "pp": "briet",
        "vn": "briaght"
      },
      "expansion": "brie (verbal noun briaght, past participle briet)",
      "name": "gv-verb"
    }
  ],
  "lang": "Manx",
  "lang_code": "gv",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Manx terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              14
            ]
          ],
          "english": "She asked him how his mother was.",
          "text": "Ren ee briaght jeh cre'n aght va y voir echey.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to ask, inquire (for information)"
      ],
      "links": [
        [
          "ask",
          "ask"
        ],
        [
          "inquire",
          "inquire"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "fenee"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Manx terms with quotations",
        "Manx terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              7,
              19
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              22
            ]
          ],
          "english": "I will look for him when he comes back.",
          "text": "Nee'm briaght er e hon traa higgys eh back.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              26,
              30
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              50
            ]
          ],
          "english": "All her people sigh, they seek bread.",
          "ref": "1775, “Laments 1:11”, in Yn Vible Casherick [The Holy Bible], published 1819:",
          "text": "Ta ooilley yn pobble er osnaghey, t'ad briaght son arran.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              51,
              67
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              52,
              63
            ]
          ],
          "english": "Behold, the men which were sent from Cornelius had made enquiry for Simon’s house, and stood before the gate.",
          "ref": "1775, “Acts 10:11”, in Yn Vible Casherick [The Holy Bible], published 1819:",
          "text": "Cur-my-ner va ny chaghteryn haink veih Cornelius er vriaght son thie Simon, as v’ad nyn shassoo ec y ghiat.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to ask for, enquire after, seek"
      ],
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gv",
            "2": ":son<after, for>"
          },
          "expansion": "[with son ‘after, for’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "son",
              "‘after",
              "for’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "ask",
          "ask"
        ],
        [
          "enquire",
          "enquire"
        ],
        [
          "seek",
          "seek"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "to ask for, enquire after, seek [with son ‘after, for’]"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/brai/"
    }
  ],
  "word": "brie"
}

Download raw JSONL data for brie meaning in Manx (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Manx dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-13 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.