"ᡤᠠᡧᠠᠨ" meaning in Manchu

See ᡤᠠᡧᠠᠨ in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /qä.ʃän/ Forms: gašan [romanization]
Etymology: Borrowed from Middle Mongol [Term?]. Compare Mongolian гацаан (gacaan, oblique of гацаа (gacaa, “village”)). Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|mnc|xng||||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Middle Mongol [Term?], {{bor+|mnc|xng|}} Borrowed from Middle Mongol [Term?], {{m|mn|гацаа|t=village}} гацаа (gacaa, “village”), {{nc|mn|гацаан|pos=oblique of <i class="Cyrl mention" lang="mn">гацаа</i> (gacaa, “village”)}} Mongolian гацаан (gacaan, oblique of гацаа (gacaa, “village”)) Head templates: {{head|mnc|nouns|tr=gašan}} ᡤᠠᡧᠠᠨ • (gašan)
  1. village Categories (place): Villages
    Sense id: en-ᡤᠠᡧᠠᠨ-mnc-noun-Bc--KDOB Categories (other): Manchu entries with incorrect language header, Manchu terms with redundant transliterations

Alternative forms

Download JSON data for ᡤᠠᡧᠠᠨ meaning in Manchu (2.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mnc",
        "2": "xng",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Middle Mongol [Term?]",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mnc",
        "2": "xng",
        "3": ""
      },
      "expansion": "Borrowed from Middle Mongol [Term?]",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mn",
        "2": "гацаа",
        "t": "village"
      },
      "expansion": "гацаа (gacaa, “village”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mn",
        "2": "гацаан",
        "pos": "oblique of <i class=\"Cyrl mention\" lang=\"mn\">гацаа</i> (gacaa, “village”)"
      },
      "expansion": "Mongolian гацаан (gacaan, oblique of гацаа (gacaa, “village”))",
      "name": "nc"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Middle Mongol [Term?]. Compare Mongolian гацаан (gacaan, oblique of гацаа (gacaa, “village”)).",
  "forms": [
    {
      "form": "gašan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mnc",
        "2": "nouns",
        "tr": "gašan"
      },
      "expansion": "ᡤᠠᡧᠠᠨ • (gašan)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Manchu",
  "lang_code": "mnc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Manchu entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Manchu terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "mnc",
          "name": "Villages",
          "orig": "mnc:Villages",
          "parents": [
            "Polities",
            "Places",
            "Names",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "chief of the village Tusokurdenggi",
          "ref": "1775, 『カラフトナヨロ惣乙名文書』第二文書 北海道大学付属図書館蔵 乾隆四十年三月二十日 [Karafuto Nayoro Documents, No.2 Document (in Manchu language)]",
          "text": "ᡤᠠᡧᠠᠨ ᡳ\nᡩᠠ\nᡨᡠ᠋ᠰᠣᡴᡠᡵᡩᡝ᠋ᠩᡤᡳ",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "An old friend of mine lives in a village together with the adults.",
          "ref": "1848, Pu Songling, translated by Jakdan, Sonjofi ubaliyambuha liyoo zhai zhi i bithe [Selected Short Stories by Liao Zhai in translation]",
          "roman": "mini emu fe gucu bifi, amban-i emgi emu gašan de tembi.",
          "text": "ᠮᡳᠨᡳ\nᡝᠮᡠ\nᡶᡝ\nᡤᡠᠴᡠ\nᠪᡳᡶᡳ᠈\nᠠᠮᠪᠠᠨ ᡳ\nᡝᠮᡤᡳ\nᡝᠮᡠ\nᡤᠠᡧᠠᠨ\nᡩᡝ\nᡨᡝᠮᠪᡳ᠉",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "village"
      ],
      "id": "en-ᡤᠠᡧᠠᠨ-mnc-noun-Bc--KDOB",
      "links": [
        [
          "village",
          "village"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/qä.ʃän/"
    }
  ],
  "word": "ᡤᠠᡧᠠᠨ"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mnc",
        "2": "xng",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Middle Mongol [Term?]",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mnc",
        "2": "xng",
        "3": ""
      },
      "expansion": "Borrowed from Middle Mongol [Term?]",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mn",
        "2": "гацаа",
        "t": "village"
      },
      "expansion": "гацаа (gacaa, “village”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mn",
        "2": "гацаан",
        "pos": "oblique of <i class=\"Cyrl mention\" lang=\"mn\">гацаа</i> (gacaa, “village”)"
      },
      "expansion": "Mongolian гацаан (gacaan, oblique of гацаа (gacaa, “village”))",
      "name": "nc"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Middle Mongol [Term?]. Compare Mongolian гацаан (gacaan, oblique of гацаа (gacaa, “village”)).",
  "forms": [
    {
      "form": "gašan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mnc",
        "2": "nouns",
        "tr": "gašan"
      },
      "expansion": "ᡤᠠᡧᠠᠨ • (gašan)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Manchu",
  "lang_code": "mnc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Manchu entries with incorrect language header",
        "Manchu lemmas",
        "Manchu nouns",
        "Manchu terms borrowed from Middle Mongol",
        "Manchu terms derived from Middle Mongol",
        "Manchu terms with IPA pronunciation",
        "Manchu terms with quotations",
        "Manchu terms with redundant transliterations",
        "Middle Mongol term requests",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "mnc:Villages"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "chief of the village Tusokurdenggi",
          "ref": "1775, 『カラフトナヨロ惣乙名文書』第二文書 北海道大学付属図書館蔵 乾隆四十年三月二十日 [Karafuto Nayoro Documents, No.2 Document (in Manchu language)]",
          "text": "ᡤᠠᡧᠠᠨ ᡳ\nᡩᠠ\nᡨᡠ᠋ᠰᠣᡴᡠᡵᡩᡝ᠋ᠩᡤᡳ",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "An old friend of mine lives in a village together with the adults.",
          "ref": "1848, Pu Songling, translated by Jakdan, Sonjofi ubaliyambuha liyoo zhai zhi i bithe [Selected Short Stories by Liao Zhai in translation]",
          "roman": "mini emu fe gucu bifi, amban-i emgi emu gašan de tembi.",
          "text": "ᠮᡳᠨᡳ\nᡝᠮᡠ\nᡶᡝ\nᡤᡠᠴᡠ\nᠪᡳᡶᡳ᠈\nᠠᠮᠪᠠᠨ ᡳ\nᡝᠮᡤᡳ\nᡝᠮᡠ\nᡤᠠᡧᠠᠨ\nᡩᡝ\nᡨᡝᠮᠪᡳ᠉",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "village"
      ],
      "links": [
        [
          "village",
          "village"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/qä.ʃän/"
    }
  ],
  "word": "ᡤᠠᡧᠠᠨ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Manchu dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.