"minn bejn l-imwiet" meaning in Maltese

See minn bejn l-imwiet in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /ˈmɪnn ˈbɛjn lɪmˈwɪːt/
Etymology: From Arabic مِنْ بَيْنِ الْأَمْواتِ (min bayni al-ʔamwāti, “from the dead”), used with the same wording by Arabic-speaking Christians. It preserves an old broken plural of mejjet (“dead”), which has otherwise been regularized to mejtin in Maltese. Etymology templates: {{inh|mt|ar|مِنْ بَيْنِ الْأَمْواتِ|t=from the dead}} Arabic مِنْ بَيْنِ الْأَمْواتِ (min bayni al-ʔamwāti, “from the dead”) Head templates: {{mt-adverb}} minn bejn l-imwiet
  1. (Christianity) from the dead (construed with qam) Categories (topical): Christianity
    Sense id: en-minn_bejn_l-imwiet-mt-adv-0p1HZdKk Categories (other): Maltese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Topics: Christianity
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mt",
        "2": "ar",
        "3": "مِنْ بَيْنِ الْأَمْواتِ",
        "t": "from the dead"
      },
      "expansion": "Arabic مِنْ بَيْنِ الْأَمْواتِ (min bayni al-ʔamwāti, “from the dead”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Arabic مِنْ بَيْنِ الْأَمْواتِ (min bayni al-ʔamwāti, “from the dead”), used with the same wording by Arabic-speaking Christians. It preserves an old broken plural of mejjet (“dead”), which has otherwise been regularized to mejtin in Maltese.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "minn bejn l-imwiet",
      "name": "mt-adverb"
    }
  ],
  "lang": "Maltese",
  "lang_code": "mt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Maltese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "mt",
          "name": "Christianity",
          "orig": "mt:Christianity",
          "parents": [
            "Abrahamism",
            "Religion",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Our Lord Jesus Christ has risen from the dead.",
          "text": "Sidna Ġesù Kristu qam minn bejn l-imwiet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "from the dead (construed with qam)"
      ],
      "id": "en-minn_bejn_l-imwiet-mt-adv-0p1HZdKk",
      "links": [
        [
          "Christianity",
          "Christianity"
        ],
        [
          "from the dead",
          "from the dead"
        ],
        [
          "qam",
          "qam#Maltese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Christianity) from the dead (construed with qam)"
      ],
      "topics": [
        "Christianity"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɪnn ˈbɛjn lɪmˈwɪːt/"
    }
  ],
  "word": "minn bejn l-imwiet"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mt",
        "2": "ar",
        "3": "مِنْ بَيْنِ الْأَمْواتِ",
        "t": "from the dead"
      },
      "expansion": "Arabic مِنْ بَيْنِ الْأَمْواتِ (min bayni al-ʔamwāti, “from the dead”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Arabic مِنْ بَيْنِ الْأَمْواتِ (min bayni al-ʔamwāti, “from the dead”), used with the same wording by Arabic-speaking Christians. It preserves an old broken plural of mejjet (“dead”), which has otherwise been regularized to mejtin in Maltese.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "minn bejn l-imwiet",
      "name": "mt-adverb"
    }
  ],
  "lang": "Maltese",
  "lang_code": "mt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Maltese adverbs",
        "Maltese entries with incorrect language header",
        "Maltese lemmas",
        "Maltese multiword terms",
        "Maltese terms derived from Arabic",
        "Maltese terms inherited from Arabic",
        "Maltese terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "mt:Christianity"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Our Lord Jesus Christ has risen from the dead.",
          "text": "Sidna Ġesù Kristu qam minn bejn l-imwiet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "from the dead (construed with qam)"
      ],
      "links": [
        [
          "Christianity",
          "Christianity"
        ],
        [
          "from the dead",
          "from the dead"
        ],
        [
          "qam",
          "qam#Maltese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Christianity) from the dead (construed with qam)"
      ],
      "topics": [
        "Christianity"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɪnn ˈbɛjn lɪmˈwɪːt/"
    }
  ],
  "word": "minn bejn l-imwiet"
}

Download raw JSONL data for minn bejn l-imwiet meaning in Maltese (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Maltese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.