See iva in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "ar", "3": "إِي وَ", "4": "", "5": "yes, by...", "tr": "ʔī wa-" }, "expansion": "Arabic إِي وَ (ʔī wa-, “yes, by...”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "acw", "2": "إِيوَه", "tr": "ʔīwa" }, "expansion": "Hijazi Arabic إِيوَه (ʔīwa)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Arabic إِي وَ (ʔī wa-, “yes, by...”), which is to be followed by someone or something to swear by. Common combinations are, for example, إِي وَٱللّٰه (ʔī wa-llāh, “yes, by God”) or إِي وَرَبِّي (ʔī wa-rabbī, “yes, by my Lord”). Eventually the following word was left out. Compare the same in Hijazi Arabic إِيوَه (ʔīwa) and similar forms in other dialects. The shift from w to v is irregular, and iva is perhaps the only inherited Maltese word with this phoneme. Although when conversing informally, ijwa (ايوه) pronunciation is commonly used amongst others such as ijja and eħe.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "iva", "name": "mt-adverb" } ], "lang": "Maltese", "lang_code": "mt", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Arabic terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Maltese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 22 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "yes" ], "id": "en-iva-mt-adv-inmIkP6T", "links": [ [ "yes", "yes" ] ], "related": [ { "english": "maybe", "word": "forsi" }, { "english": "no", "word": "le" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "colloquial" ], "word": "ijwa" }, { "tags": [ "colloquial" ], "word": "ijja" }, { "tags": [ "colloquial" ], "word": "eħe" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈiː.va/" } ], "word": "iva" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "ar", "3": "إِي وَ", "4": "", "5": "yes, by...", "tr": "ʔī wa-" }, "expansion": "Arabic إِي وَ (ʔī wa-, “yes, by...”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "acw", "2": "إِيوَه", "tr": "ʔīwa" }, "expansion": "Hijazi Arabic إِيوَه (ʔīwa)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Arabic إِي وَ (ʔī wa-, “yes, by...”), which is to be followed by someone or something to swear by. Common combinations are, for example, إِي وَٱللّٰه (ʔī wa-llāh, “yes, by God”) or إِي وَرَبِّي (ʔī wa-rabbī, “yes, by my Lord”). Eventually the following word was left out. Compare the same in Hijazi Arabic إِيوَه (ʔīwa) and similar forms in other dialects. The shift from w to v is irregular, and iva is perhaps the only inherited Maltese word with this phoneme. Although when conversing informally, ijwa (ايوه) pronunciation is commonly used amongst others such as ijja and eħe.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "iva", "name": "mt-adverb" } ], "lang": "Maltese", "lang_code": "mt", "pos": "adv", "related": [ { "english": "maybe", "word": "forsi" }, { "english": "no", "word": "le" } ], "senses": [ { "categories": [ "Arabic terms with non-redundant manual transliterations", "Maltese adverbs", "Maltese entries with incorrect language header", "Maltese lemmas", "Maltese terms derived from Arabic", "Maltese terms inherited from Arabic", "Pages with 22 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "yes" ], "links": [ [ "yes", "yes" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "colloquial" ], "word": "ijwa" }, { "tags": [ "colloquial" ], "word": "ijja" }, { "tags": [ "colloquial" ], "word": "eħe" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈiː.va/" } ], "word": "iva" }
Download raw JSONL data for iva meaning in Maltese (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Maltese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-04 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.