See bla in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "ar", "3": "بِلا", "lit": "with not", "tr": "bi-lā" }, "expansion": "Arabic بِلا (bi-lā, literally “with not”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "mt", "2": "b'", "3": "le" }, "expansion": "By surface analysis, b’ + le", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Arabic بِلا (bi-lā, literally “with not”). By surface analysis, b’ + le.", "head_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "preposition" }, "expansion": "bla", "name": "head" } ], "lang": "Maltese", "lang_code": "mt", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Maltese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Maltese prepositions", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 9 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "without milk", "text": "bla ħalib" }, { "english": "Destroy, kill those vines,\nthe offspring of the worker’s sweat,\nkeep the poor man in the hovel alone,\nwithout bread, without light, without peace!", "ref": "1949, Anton Buttigieg, “Ir-Riħ u l-Bnazzi”, in Mill-Gallerija ta’ Żgħożiti:", "text": "Ħarbat, mewwet dawk id-dwieli,\nwild il-għaraq tal-ħaddiem,\nżomm il-fqir ġol-gorboġ waħdu,\nu bla ħobż, bla dawl, bla sliem!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "without (an ingredient, means, concomitant, quality)" ], "id": "en-bla-mt-prep-ogqSxqy-", "links": [ [ "without", "without" ], [ "ingredient", "ingredient" ], [ "means", "means" ], [ "concomitant", "concomitant" ], [ "quality", "quality" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blaː/" }, { "other": "/bla/" } ], "word": "bla" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "ar", "3": "بِلا", "lit": "with not", "tr": "bi-lā" }, "expansion": "Arabic بِلا (bi-lā, literally “with not”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "mt", "2": "b'", "3": "le" }, "expansion": "By surface analysis, b’ + le", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Arabic بِلا (bi-lā, literally “with not”). By surface analysis, b’ + le.", "head_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "preposition" }, "expansion": "bla", "name": "head" } ], "lang": "Maltese", "lang_code": "mt", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ "Maltese compound terms", "Maltese entries with incorrect language header", "Maltese lemmas", "Maltese prepositions", "Maltese terms derived from Arabic", "Maltese terms inherited from Arabic", "Maltese terms with quotations", "Maltese terms with usage examples", "Pages with 9 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "without milk", "text": "bla ħalib" }, { "english": "Destroy, kill those vines,\nthe offspring of the worker’s sweat,\nkeep the poor man in the hovel alone,\nwithout bread, without light, without peace!", "ref": "1949, Anton Buttigieg, “Ir-Riħ u l-Bnazzi”, in Mill-Gallerija ta’ Żgħożiti:", "text": "Ħarbat, mewwet dawk id-dwieli,\nwild il-għaraq tal-ħaddiem,\nżomm il-fqir ġol-gorboġ waħdu,\nu bla ħobż, bla dawl, bla sliem!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "without (an ingredient, means, concomitant, quality)" ], "links": [ [ "without", "without" ], [ "ingredient", "ingredient" ], [ "means", "means" ], [ "concomitant", "concomitant" ], [ "quality", "quality" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/blaː/" }, { "other": "/bla/" } ], "word": "bla" }
Download raw JSONL data for bla meaning in Maltese (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Maltese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.