See żrinġ in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "ar", "3": "-" }, "expansion": "Arabic", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ary", "2": "جران", "tr": "jrān" }, "expansion": "Moroccan Arabic جران (jrān)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mt", "2": "ber", "3": "-" }, "expansion": "Berber", "name": "der" }, { "args": { "1": "kab", "2": "ajṛun" }, "expansion": "Kabyle ajṛun", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mt", "2": "la", "3": "rāna" }, "expansion": "Latin rāna", "name": "der" }, { "args": { "1": "ca", "2": "granota" }, "expansion": "Catalan granota", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "grenouille" }, "expansion": "French grenouille", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From a Maghrebi Arabic form akin to Moroccan Arabic جران (jrān), from a Berber language; compare Kabyle ajṛun. Possibly from an alteration of Latin rāna with initial g- imitating the croaking sound of a frog, as in Catalan granota and French grenouille.", "forms": [ { "form": "żrinġijiet", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "żrinġiet", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "żrejneġ", "tags": [ "diminutive" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "dim": "żrejneġ", "g": "m", "p": "żrinġijiet", "p2": "żrinġiet", "p2q": "obsolete" }, "expansion": "żrinġ m (plural żrinġijiet or żrinġiet, diminutive żrejneġ)", "name": "mt-noun" } ], "lang": "Maltese", "lang_code": "mt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Maltese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "lifeform", "langcode": "mt", "name": "Amphibians", "orig": "mt:Amphibians", "parents": [ "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "King James Version translation: And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.", "ref": "c. 2015, Il-Bibbja : il-Kotba Mqaddsa, 5th edition, Valletta: Ghaqda Biblika Maltija, →OCLC, Il-Ktieb tal-Eżodu 8:3:", "text": "U s-saħħara bis-sħarijiet tagħhom tellgħu huma wkoll iż-żrinġijiet għal fuq l-art ta’ l-Eġittu.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "frog" ], "id": "en-żrinġ-mt-noun-dPpTJ8wP", "links": [ [ "frog", "frog" ] ], "synonyms": [ { "word": "żronġ" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/zrɪnt͡ʃ/" } ], "word": "żrinġ" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "ar", "3": "-" }, "expansion": "Arabic", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ary", "2": "جران", "tr": "jrān" }, "expansion": "Moroccan Arabic جران (jrān)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mt", "2": "ber", "3": "-" }, "expansion": "Berber", "name": "der" }, { "args": { "1": "kab", "2": "ajṛun" }, "expansion": "Kabyle ajṛun", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mt", "2": "la", "3": "rāna" }, "expansion": "Latin rāna", "name": "der" }, { "args": { "1": "ca", "2": "granota" }, "expansion": "Catalan granota", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "grenouille" }, "expansion": "French grenouille", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From a Maghrebi Arabic form akin to Moroccan Arabic جران (jrān), from a Berber language; compare Kabyle ajṛun. Possibly from an alteration of Latin rāna with initial g- imitating the croaking sound of a frog, as in Catalan granota and French grenouille.", "forms": [ { "form": "żrinġijiet", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "żrinġiet", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "żrejneġ", "tags": [ "diminutive" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "dim": "żrejneġ", "g": "m", "p": "żrinġijiet", "p2": "żrinġiet", "p2q": "obsolete" }, "expansion": "żrinġ m (plural żrinġijiet or żrinġiet, diminutive żrejneġ)", "name": "mt-noun" } ], "lang": "Maltese", "lang_code": "mt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Maltese entries with incorrect language header", "Maltese lemmas", "Maltese masculine nouns", "Maltese nouns", "Maltese terms derived from Arabic", "Maltese terms derived from Berber languages", "Maltese terms derived from Latin", "Maltese terms inherited from Arabic", "Maltese terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "mt:Amphibians" ], "examples": [ { "english": "King James Version translation: And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.", "ref": "c. 2015, Il-Bibbja : il-Kotba Mqaddsa, 5th edition, Valletta: Ghaqda Biblika Maltija, →OCLC, Il-Ktieb tal-Eżodu 8:3:", "text": "U s-saħħara bis-sħarijiet tagħhom tellgħu huma wkoll iż-żrinġijiet għal fuq l-art ta’ l-Eġittu.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "frog" ], "links": [ [ "frog", "frog" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/zrɪnt͡ʃ/" } ], "synonyms": [ { "word": "żronġ" } ], "word": "żrinġ" }
Download raw JSONL data for żrinġ meaning in Maltese (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Maltese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.