See ħelsien in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "ar", "3": "خالِص" }, "expansion": "Arabic خالِص (ḵāliṣ)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Maltese derivation from ħieles (“free”), from Arabic خالِص (ḵāliṣ); replaced ħlas (now only “payment”).", "head_templates": [ { "args": { "g": "m" }, "expansion": "ħelsien m", "name": "mt-noun" } ], "lang": "Maltese", "lang_code": "mt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "95 5", "kind": "other", "name": "Maltese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "92 8", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "96 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1970, Anton Buttigieg, “Lis-Sena l-Ġdida 1964”, in Fl-Arena:", "text": "X’sejra ġġibilna ġewwa l-fardal tiegħek.\nja Sena Ġdida?\nAh! biegħed minna\nil-għelt, il-ġlied,\nid-demm bejn l-aħwa;\nrażżan ir-regħba u l-ġibdiet tal-ħakma,\nrattab l-irjus u l-qlub,\nġibilna s-sabar ta’ xulxin, l-imħabba,\nġibilna l-għaqda,\nġibilna s-sliem,\nġibilna l-ħelsien!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "freedom; liberty (state of being free)" ], "id": "en-ħelsien-mt-noun-sDZtj4jT", "links": [ [ "freedom", "freedom" ], [ "liberty", "liberty" ] ], "synonyms": [ { "word": "libertà" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "liberation" ], "id": "en-ħelsien-mt-noun-pAdYZK1e", "links": [ [ "liberation", "liberation" ] ], "synonyms": [ { "word": "liberazzjoni" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ħɛlˈsɪːn/" } ], "word": "ħelsien" }
{ "categories": [ "Maltese entries with incorrect language header", "Maltese lemmas", "Maltese masculine nouns", "Maltese nouns", "Maltese terms derived from Arabic", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "ar", "3": "خالِص" }, "expansion": "Arabic خالِص (ḵāliṣ)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Maltese derivation from ħieles (“free”), from Arabic خالِص (ḵāliṣ); replaced ħlas (now only “payment”).", "head_templates": [ { "args": { "g": "m" }, "expansion": "ħelsien m", "name": "mt-noun" } ], "lang": "Maltese", "lang_code": "mt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Maltese terms with quotations", "Requests for translations of Maltese quotations" ], "examples": [ { "ref": "1970, Anton Buttigieg, “Lis-Sena l-Ġdida 1964”, in Fl-Arena:", "text": "X’sejra ġġibilna ġewwa l-fardal tiegħek.\nja Sena Ġdida?\nAh! biegħed minna\nil-għelt, il-ġlied,\nid-demm bejn l-aħwa;\nrażżan ir-regħba u l-ġibdiet tal-ħakma,\nrattab l-irjus u l-qlub,\nġibilna s-sabar ta’ xulxin, l-imħabba,\nġibilna l-għaqda,\nġibilna s-sliem,\nġibilna l-ħelsien!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "freedom; liberty (state of being free)" ], "links": [ [ "freedom", "freedom" ], [ "liberty", "liberty" ] ], "synonyms": [ { "word": "libertà" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "liberation" ], "links": [ [ "liberation", "liberation" ] ], "synonyms": [ { "word": "liberazzjoni" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ħɛlˈsɪːn/" } ], "word": "ħelsien" }
Download raw JSONL data for ħelsien meaning in Maltese (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Maltese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.