"muat turun" meaning in Malay

See muat turun in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: موات تورون [Jawi]
Etymology: Calque of English download. Etymology templates: {{calque|ms|en|download}} Calque of English download Head templates: {{ms-verb|j=موات تورون}} muat turun (Jawi spelling موات تورون)
  1. (Internet) to download Tags: Internet Categories (topical): Internet Derived forms: pemuat turun [agentive (alt: peN-), qualitative (peN-) (alt: peN-), instrumental (peN-) (alt: peN-), abstract (peN-) (alt: peN-), measure] (peN-) (alt: peN-), memuat turun [agent focus] (alt: meN-), dimuat turun [patient focus] (alt: di-), termuat turun [agentless action] (alt: teR-)

Alternative forms

Download JSON data for muat turun meaning in Malay (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "en",
        "3": "download"
      },
      "expansion": "Calque of English download",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of English download.",
  "forms": [
    {
      "form": "موات تورون",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "j": "موات تورون"
      },
      "expansion": "muat turun (Jawi spelling موات تورون)",
      "name": "ms-verb"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "muat naik"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Malay entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Malay terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Malay verbs without transitivity",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "ms",
          "name": "Internet",
          "orig": "ms:Internet",
          "parents": [
            "Computing",
            "Networking",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "alt": "peN-",
          "word": "pemuat turun [agentive"
        },
        {
          "alt": "peN-",
          "roman": "peN-",
          "word": "qualitative"
        },
        {
          "alt": "peN-",
          "roman": "peN-",
          "word": "instrumental"
        },
        {
          "alt": "peN-",
          "roman": "peN-",
          "word": "abstract"
        },
        {
          "alt": "peN-",
          "roman": "peN-",
          "word": "measure]"
        },
        {
          "alt": "meN-",
          "word": "memuat turun [agent focus]"
        },
        {
          "alt": "di-",
          "word": "dimuat turun [patient focus]"
        },
        {
          "alt": "teR-",
          "word": "termuat turun [agentless action]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to download"
      ],
      "id": "en-muat_turun-ms-verb-m468xg8O",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "download",
          "download"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet) to download"
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "word": "muat turun"
}
{
  "derived": [
    {
      "alt": "peN-",
      "word": "pemuat turun [agentive"
    },
    {
      "alt": "peN-",
      "roman": "peN-",
      "word": "qualitative"
    },
    {
      "alt": "peN-",
      "roman": "peN-",
      "word": "instrumental"
    },
    {
      "alt": "peN-",
      "roman": "peN-",
      "word": "abstract"
    },
    {
      "alt": "peN-",
      "roman": "peN-",
      "word": "measure]"
    },
    {
      "alt": "meN-",
      "word": "memuat turun [agent focus]"
    },
    {
      "alt": "di-",
      "word": "dimuat turun [patient focus]"
    },
    {
      "alt": "teR-",
      "word": "termuat turun [agentless action]"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "en",
        "3": "download"
      },
      "expansion": "Calque of English download",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of English download.",
  "forms": [
    {
      "form": "موات تورون",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "j": "موات تورون"
      },
      "expansion": "muat turun (Jawi spelling موات تورون)",
      "name": "ms-verb"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "muat naik"
        }
      ],
      "categories": [
        "Malay entries with incorrect language header",
        "Malay lemmas",
        "Malay multiword terms",
        "Malay terms calqued from English",
        "Malay terms derived from English",
        "Malay terms with redundant script codes",
        "Malay verbs",
        "Malay verbs without transitivity",
        "ms:Internet"
      ],
      "glosses": [
        "to download"
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "download",
          "download"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet) to download"
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "word": "muat turun"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Malay dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.