"karaeng" meaning in Makasar

See karaeng in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /kaˈraeŋ/
Etymology: Probably from Proto-South Sulawesi *ka-raya-an (“greatness”). Cognate to Buginese arung. Etymology templates: {{inh|mak|poz-ssw-pro|*ka-raya-an||greatness}} Proto-South Sulawesi *ka-raya-an (“greatness”), {{cog|bug|arung}} Buginese arung Head templates: {{mak-noun}} karaeng (Lontara spelling ᨀᨑᨕᨙ)
  1. king, ruler, lord
    Sense id: en-karaeng-mak-noun-~PooV20N Categories (other): Makasar entries with incorrect language header, Makasar terms in nonstandard scripts

Download JSON data for karaeng meaning in Makasar (2.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mak",
        "2": "poz-ssw-pro",
        "3": "*ka-raya-an",
        "4": "",
        "5": "greatness"
      },
      "expansion": "Proto-South Sulawesi *ka-raya-an (“greatness”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bug",
        "2": "arung"
      },
      "expansion": "Buginese arung",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from Proto-South Sulawesi *ka-raya-an (“greatness”). Cognate to Buginese arung.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "karaeng (Lontara spelling ᨀᨑᨕᨙ)",
      "name": "mak-noun"
    }
  ],
  "lang": "Makasar",
  "lang_code": "mak",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Makasar entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Makasar terms in nonstandard scripts",
          "parents": [
            "Terms in nonstandard scripts",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1670, Gowa Chronicle",
          "text": "Ka punna taniassenga ruai kodina kisa'ringkai kalenta karaeng‒dudu na kanaka tau ipantaraka tau bawang‒dudu.\nBecause if it [the history of the past kings] is not known, there are two dangers: either we will feel ourselves to be kings too, or outsiders will call us common people.\n(transliterated and translated by Anthony Jukes)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Karaeng Matoaya [lit. the old king] said to me, \"At my conquest of the Tallumbocco [the three powers], not a branch did I break. A sum of three hundred catties of my own gold did I present, did I distribute.\"\n(transliterated and translated by William P. Cummings)",
          "ref": "c. 1670, Tallo' Chronicle",
          "text": "nakana ri nakke Karaenga Matoaya kubetana Tallumbocco-boccoa manna kayuna takutippasa' teami nara'ga tallumbilangang kattina bulaekku kupappibaraiang kupassare-sareang",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "king, ruler, lord"
      ],
      "id": "en-karaeng-mak-noun-~PooV20N",
      "links": [
        [
          "king",
          "king"
        ],
        [
          "ruler",
          "ruler"
        ],
        [
          "lord",
          "lord"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kaˈraeŋ/"
    }
  ],
  "word": "karaeng"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mak",
        "2": "poz-ssw-pro",
        "3": "*ka-raya-an",
        "4": "",
        "5": "greatness"
      },
      "expansion": "Proto-South Sulawesi *ka-raya-an (“greatness”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bug",
        "2": "arung"
      },
      "expansion": "Buginese arung",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from Proto-South Sulawesi *ka-raya-an (“greatness”). Cognate to Buginese arung.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "karaeng (Lontara spelling ᨀᨑᨕᨙ)",
      "name": "mak-noun"
    }
  ],
  "lang": "Makasar",
  "lang_code": "mak",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Makasar entries with incorrect language header",
        "Makasar lemmas",
        "Makasar nouns",
        "Makasar terms derived from Proto-South Sulawesi",
        "Makasar terms in nonstandard scripts",
        "Makasar terms inherited from Proto-South Sulawesi",
        "Makasar terms with IPA pronunciation",
        "Makasar terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1670, Gowa Chronicle",
          "text": "Ka punna taniassenga ruai kodina kisa'ringkai kalenta karaeng‒dudu na kanaka tau ipantaraka tau bawang‒dudu.\nBecause if it [the history of the past kings] is not known, there are two dangers: either we will feel ourselves to be kings too, or outsiders will call us common people.\n(transliterated and translated by Anthony Jukes)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Karaeng Matoaya [lit. the old king] said to me, \"At my conquest of the Tallumbocco [the three powers], not a branch did I break. A sum of three hundred catties of my own gold did I present, did I distribute.\"\n(transliterated and translated by William P. Cummings)",
          "ref": "c. 1670, Tallo' Chronicle",
          "text": "nakana ri nakke Karaenga Matoaya kubetana Tallumbocco-boccoa manna kayuna takutippasa' teami nara'ga tallumbilangang kattina bulaekku kupappibaraiang kupassare-sareang",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "king, ruler, lord"
      ],
      "links": [
        [
          "king",
          "king"
        ],
        [
          "ruler",
          "ruler"
        ],
        [
          "lord",
          "lord"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kaˈraeŋ/"
    }
  ],
  "word": "karaeng"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Makasar dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.