"зема здраво за готово" meaning in Macedonian

See зема здраво за готово in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [ˈzɛma ˈzdravɔ za ˈɡɔtɔvɔ] Forms: zema zdravo za gotovo [romanization], земе здраво за готово [perfective]
Head templates: {{mk-verb|impf|pf=земе здраво за готово}} зема здраво за готово • (zema zdravo za gotovo) third-singular present, impf (perfective земе здраво за готово)
  1. (transitive) to take for granted (in the sense of failing to question something, rather than failing to appreciate it) Tags: transitive
    Sense id: en-зема_здраво_за_готово-mk-verb-YA9VCBaQ Categories (other): Macedonian entries with incorrect language header

Download JSON data for зема здраво за готово meaning in Macedonian (1.2kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "zema zdravo za gotovo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "земе здраво за готово",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "pf": "земе здраво за готово"
      },
      "expansion": "зема здраво за готово • (zema zdravo za gotovo) third-singular present, impf (perfective земе здраво за готово)",
      "name": "mk-verb"
    }
  ],
  "lang": "Macedonian",
  "lang_code": "mk",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Macedonian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to take for granted (in the sense of failing to question something, rather than failing to appreciate it)"
      ],
      "id": "en-зема_здраво_за_готово-mk-verb-YA9VCBaQ",
      "links": [
        [
          "take for granted",
          "take for granted"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to take for granted (in the sense of failing to question something, rather than failing to appreciate it)"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈzɛma ˈzdravɔ za ˈɡɔtɔvɔ]"
    }
  ],
  "word": "зема здраво за готово"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "zema zdravo za gotovo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "земе здраво за готово",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "pf": "земе здраво за готово"
      },
      "expansion": "зема здраво за готово • (zema zdravo za gotovo) third-singular present, impf (perfective земе здраво за готово)",
      "name": "mk-verb"
    }
  ],
  "lang": "Macedonian",
  "lang_code": "mk",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Macedonian entries with incorrect language header",
        "Macedonian imperfective verbs",
        "Macedonian lemmas",
        "Macedonian multiword terms",
        "Macedonian terms with IPA pronunciation",
        "Macedonian transitive verbs",
        "Macedonian verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to take for granted (in the sense of failing to question something, rather than failing to appreciate it)"
      ],
      "links": [
        [
          "take for granted",
          "take for granted"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to take for granted (in the sense of failing to question something, rather than failing to appreciate it)"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈzɛma ˈzdravɔ za ˈɡɔtɔvɔ]"
    }
  ],
  "word": "зема здраво за готово"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Macedonian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-19 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (372f256 and 664a3bc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.