"tôm-tôm" meaning in Macanese

See tôm-tôm in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Sense 1 (and possibly 2) derive from reduplication of Cantonese 糖 (“sugar; candy”), with the reduplication either taking place internally in Macanese or within Cantonese, as part of baby-speak. Influence from French bonbon also possible, but less likely. Etymology templates: {{reduplication|mzs|notext=1}}, {{bor|mzs|yue|糖|t=sugar; candy}} Cantonese 糖 (“sugar; candy”), {{cog|fr|bonbon}} French bonbon Head templates: {{head|mzs|noun}} tôm-tôm
  1. a piece of candy, wrapped in paper
    Sense id: en-tôm-tôm-mzs-noun-9u2H7V5W
  2. dried animal excrement, especially from a dog or a cat
    Sense id: en-tôm-tôm-mzs-noun-7LdG0KZ6
  3. (derogatory) a name for Macanese descendants living in Hong Kong Tags: derogatory
    Sense id: en-tôm-tôm-mzs-noun-qERwTBya Categories (other): Macanese entries with incorrect language header, Macanese reduplications, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Macanese entries with incorrect language header: 2 4 94 Disambiguation of Macanese reduplications: 2 3 95 Disambiguation of Pages with 1 entry: 4 6 90 Disambiguation of Pages with entries: 3 3 94
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: Macau-Paio (english: pejorative name given to Macanese living in Macau by the tom-toms)
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mzs",
        "notext": "1"
      },
      "expansion": "",
      "name": "reduplication"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mzs",
        "2": "yue",
        "3": "糖",
        "t": "sugar; candy"
      },
      "expansion": "Cantonese 糖 (“sugar; candy”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "bonbon"
      },
      "expansion": "French bonbon",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sense 1 (and possibly 2) derive from reduplication of Cantonese 糖 (“sugar; candy”), with the reduplication either taking place internally in Macanese or within Cantonese, as part of baby-speak. Influence from French bonbon also possible, but less likely.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mzs",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "tôm-tôm",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Macanese",
  "lang_code": "mzs",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "pejorative name given to Macanese living in Macau by the tom-toms",
      "word": "Macau-Paio"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "a piece of candy, wrapped in paper"
      ],
      "id": "en-tôm-tôm-mzs-noun-9u2H7V5W",
      "links": [
        [
          "piece",
          "piece"
        ],
        [
          "candy",
          "candy"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "dried animal excrement, especially from a dog or a cat"
      ],
      "id": "en-tôm-tôm-mzs-noun-7LdG0KZ6",
      "links": [
        [
          "animal",
          "animal"
        ],
        [
          "excrement",
          "excrement"
        ],
        [
          "dog",
          "dog"
        ],
        [
          "cat",
          "cat"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 4 94",
          "kind": "other",
          "name": "Macanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 3 95",
          "kind": "other",
          "name": "Macanese reduplications",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 6 90",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 3 94",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a name for Macanese descendants living in Hong Kong"
      ],
      "id": "en-tôm-tôm-mzs-noun-qERwTBya",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "Macanese",
          "Macanese"
        ],
        [
          "descendant",
          "descendant"
        ],
        [
          "Hong Kong",
          "Hong Kong"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) a name for Macanese descendants living in Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "word": "tôm-tôm"
}
{
  "categories": [
    "Macanese entries with incorrect language header",
    "Macanese lemmas",
    "Macanese multiword terms",
    "Macanese nouns",
    "Macanese reduplications",
    "Macanese terms borrowed from Cantonese",
    "Macanese terms derived from Cantonese",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mzs",
        "notext": "1"
      },
      "expansion": "",
      "name": "reduplication"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mzs",
        "2": "yue",
        "3": "糖",
        "t": "sugar; candy"
      },
      "expansion": "Cantonese 糖 (“sugar; candy”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "bonbon"
      },
      "expansion": "French bonbon",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sense 1 (and possibly 2) derive from reduplication of Cantonese 糖 (“sugar; candy”), with the reduplication either taking place internally in Macanese or within Cantonese, as part of baby-speak. Influence from French bonbon also possible, but less likely.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mzs",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "tôm-tôm",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Macanese",
  "lang_code": "mzs",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "english": "pejorative name given to Macanese living in Macau by the tom-toms",
      "word": "Macau-Paio"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "a piece of candy, wrapped in paper"
      ],
      "links": [
        [
          "piece",
          "piece"
        ],
        [
          "candy",
          "candy"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "dried animal excrement, especially from a dog or a cat"
      ],
      "links": [
        [
          "animal",
          "animal"
        ],
        [
          "excrement",
          "excrement"
        ],
        [
          "dog",
          "dog"
        ],
        [
          "cat",
          "cat"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Macanese derogatory terms"
      ],
      "glosses": [
        "a name for Macanese descendants living in Hong Kong"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "Macanese",
          "Macanese"
        ],
        [
          "descendant",
          "descendant"
        ],
        [
          "Hong Kong",
          "Hong Kong"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) a name for Macanese descendants living in Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "word": "tôm-tôm"
}

Download raw JSONL data for tôm-tôm meaning in Macanese (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Macanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.