"Schampes" meaning in Luxembourgish

See Schampes in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈʃɑm.pəs] Forms: Schampessen [plural]
Etymology: From a clipping of French champagne + -es (derivational suffix). Compare German Schampus. Etymology templates: {{der|lb|fr|champagne}} French champagne, {{suffix|lb||-es}} + -es, {{cog|de|Schampus}} German Schampus Head templates: {{lb-noun|m|Schampessen}} Schampes m (plural Schampessen)
  1. champagne (sparkling wine made in Champagne, France) Tags: masculine
    Sense id: en-Schampes-lb-noun-bTYt9iWl Categories (other): Luxembourgish entries with incorrect language header, Luxembourgish terms suffixed with -es

Download JSON data for Schampes meaning in Luxembourgish (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lb",
        "2": "fr",
        "3": "champagne"
      },
      "expansion": "French champagne",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lb",
        "2": "",
        "3": "-es"
      },
      "expansion": "+ -es",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Schampus"
      },
      "expansion": "German Schampus",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From a clipping of French champagne + -es (derivational suffix). Compare German Schampus.",
  "forms": [
    {
      "form": "Schampessen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "Schampessen"
      },
      "expansion": "Schampes m (plural Schampessen)",
      "name": "lb-noun"
    }
  ],
  "lang": "Luxembourgish",
  "lang_code": "lb",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Luxembourgish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Luxembourgish terms suffixed with -es",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "But thank goodness I’m not a member there.",
          "ref": "2010, “Crémant an der Chamber”performed by Serge Tonnar",
          "roman": "They only serve crémant now in parliament,",
          "text": "Fir déi Aarm wéi fir déi Räich:\n’T ass finito mam Schampes aus Frankräich!\nGëtt just nach Crémant an der Chamber,\nMee Gott sei Dank sinn ech do net Member.\nFor the poor and for the rich,\nIt’s over with French champagne!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "champagne (sparkling wine made in Champagne, France)"
      ],
      "id": "en-Schampes-lb-noun-bTYt9iWl",
      "links": [
        [
          "champagne",
          "champagne"
        ],
        [
          "Champagne",
          "Champagne#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈʃɑm.pəs]"
    }
  ],
  "word": "Schampes"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lb",
        "2": "fr",
        "3": "champagne"
      },
      "expansion": "French champagne",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lb",
        "2": "",
        "3": "-es"
      },
      "expansion": "+ -es",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Schampus"
      },
      "expansion": "German Schampus",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From a clipping of French champagne + -es (derivational suffix). Compare German Schampus.",
  "forms": [
    {
      "form": "Schampessen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "Schampessen"
      },
      "expansion": "Schampes m (plural Schampessen)",
      "name": "lb-noun"
    }
  ],
  "lang": "Luxembourgish",
  "lang_code": "lb",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Luxembourgish entries with incorrect language header",
        "Luxembourgish lemmas",
        "Luxembourgish masculine nouns",
        "Luxembourgish nouns",
        "Luxembourgish terms derived from French",
        "Luxembourgish terms suffixed with -es",
        "Luxembourgish terms with IPA pronunciation",
        "Luxembourgish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "But thank goodness I’m not a member there.",
          "ref": "2010, “Crémant an der Chamber”performed by Serge Tonnar",
          "roman": "They only serve crémant now in parliament,",
          "text": "Fir déi Aarm wéi fir déi Räich:\n’T ass finito mam Schampes aus Frankräich!\nGëtt just nach Crémant an der Chamber,\nMee Gott sei Dank sinn ech do net Member.\nFor the poor and for the rich,\nIt’s over with French champagne!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "champagne (sparkling wine made in Champagne, France)"
      ],
      "links": [
        [
          "champagne",
          "champagne"
        ],
        [
          "Champagne",
          "Champagne#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈʃɑm.pəs]"
    }
  ],
  "word": "Schampes"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Luxembourgish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.