"sic transit gloria mundi" meaning in Latin

See sic transit gloria mundi in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /siːk ˈtran.sit ˈɡloː.ri.a ˈmun.diː/ [Classical], [s̠iːk ˈt̪rä̃ːs̠ɪt̪ ˈɡɫ̪oːriä ˈmʊn̪d̪iː] [Classical], /sik ˈtran.sit ˈɡlo.ri.a ˈmun.di/ (note: modern Italianate Ecclesiastical), [sik ˈt̪ränsit̪ ˈɡlɔːriä ˈmun̪d̪i] (note: modern Italianate Ecclesiastical) Forms: sīc trānsit glōria mundī [canonical]
Etymology: From sīc (“thus, so”) + trānsit (“it goes over, it crosses”) the third person singular of trānseō (“I go over, I cross”) + glōria (“glory”) + mundī (“of the world”) the genitive of mundus (“the world”). Literally meaning "thus passes the glory of the world" or "thus goes the glory of the world". The traditional translation is "thus passes earthly glory". Etymology templates: {{m|la|sīc||thus, so}} sīc (“thus, so”), {{m|la|trānsit||it goes over, it crosses}} trānsit (“it goes over, it crosses”), {{m|la|trānseō||I go over, I cross}} trānseō (“I go over, I cross”), {{m|la|glōria||glory}} glōria (“glory”), {{m|la|mundī||of the world}} mundī (“of the world”), {{m|la|mundus||the world}} mundus (“the world”) Head templates: {{head|la|phrase|head=sīc trānsit glōria mundī}} sīc trānsit glōria mundī
  1. ‘Thus passeth the glory of the world’, a traditional phrase used in the ritual of papal coronation
    Sense id: en-sic_transit_gloria_mundi-la-phrase-jD0-VEt5 Categories (other): Latin entries with incorrect language header Disambiguation of Latin entries with incorrect language header: 64 36
  2. Glory is fleeting; fame is fleeting
    Sense id: en-sic_transit_gloria_mundi-la-phrase-VTXUvdtb

Download JSON data for sic transit gloria mundi meaning in Latin (2.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "sīc",
        "3": "",
        "4": "thus, so"
      },
      "expansion": "sīc (“thus, so”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "trānsit",
        "3": "",
        "4": "it goes over, it crosses"
      },
      "expansion": "trānsit (“it goes over, it crosses”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "trānseō",
        "3": "",
        "4": "I go over, I cross"
      },
      "expansion": "trānseō (“I go over, I cross”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "glōria",
        "3": "",
        "4": "glory"
      },
      "expansion": "glōria (“glory”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "mundī",
        "3": "",
        "4": "of the world"
      },
      "expansion": "mundī (“of the world”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "mundus",
        "3": "",
        "4": "the world"
      },
      "expansion": "mundus (“the world”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From sīc (“thus, so”) + trānsit (“it goes over, it crosses”) the third person singular of trānseō (“I go over, I cross”) + glōria (“glory”) + mundī (“of the world”) the genitive of mundus (“the world”). Literally meaning \"thus passes the glory of the world\" or \"thus goes the glory of the world\". The traditional translation is \"thus passes earthly glory\".",
  "forms": [
    {
      "form": "sīc trānsit glōria mundī",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "phrase",
        "head": "sīc trānsit glōria mundī"
      },
      "expansion": "sīc trānsit glōria mundī",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "64 36",
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "‘Thus passeth the glory of the world’, a traditional phrase used in the ritual of papal coronation"
      ],
      "id": "en-sic_transit_gloria_mundi-la-phrase-jD0-VEt5"
    },
    {
      "glosses": [
        "Glory is fleeting; fame is fleeting"
      ],
      "id": "en-sic_transit_gloria_mundi-la-phrase-VTXUvdtb",
      "links": [
        [
          "Glory",
          "glory"
        ],
        [
          "fleeting",
          "fleeting"
        ],
        [
          "fame",
          "fame"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/siːk ˈtran.sit ˈɡloː.ri.a ˈmun.diː/",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[s̠iːk ˈt̪rä̃ːs̠ɪt̪ ˈɡɫ̪oːriä ˈmʊn̪d̪iː]",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sik ˈtran.sit ˈɡlo.ri.a ˈmun.di/",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    },
    {
      "ipa": "[sik ˈt̪ränsit̪ ˈɡlɔːriä ˈmun̪d̪i]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "sic transit gloria mundi"
  ],
  "word": "sic transit gloria mundi"
}
{
  "categories": [
    "Latin entries with incorrect language header",
    "Latin lemmas",
    "Latin multiword terms",
    "Latin phrases",
    "Latin terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "sīc",
        "3": "",
        "4": "thus, so"
      },
      "expansion": "sīc (“thus, so”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "trānsit",
        "3": "",
        "4": "it goes over, it crosses"
      },
      "expansion": "trānsit (“it goes over, it crosses”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "trānseō",
        "3": "",
        "4": "I go over, I cross"
      },
      "expansion": "trānseō (“I go over, I cross”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "glōria",
        "3": "",
        "4": "glory"
      },
      "expansion": "glōria (“glory”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "mundī",
        "3": "",
        "4": "of the world"
      },
      "expansion": "mundī (“of the world”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "mundus",
        "3": "",
        "4": "the world"
      },
      "expansion": "mundus (“the world”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From sīc (“thus, so”) + trānsit (“it goes over, it crosses”) the third person singular of trānseō (“I go over, I cross”) + glōria (“glory”) + mundī (“of the world”) the genitive of mundus (“the world”). Literally meaning \"thus passes the glory of the world\" or \"thus goes the glory of the world\". The traditional translation is \"thus passes earthly glory\".",
  "forms": [
    {
      "form": "sīc trānsit glōria mundī",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "phrase",
        "head": "sīc trānsit glōria mundī"
      },
      "expansion": "sīc trānsit glōria mundī",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "‘Thus passeth the glory of the world’, a traditional phrase used in the ritual of papal coronation"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Glory is fleeting; fame is fleeting"
      ],
      "links": [
        [
          "Glory",
          "glory"
        ],
        [
          "fleeting",
          "fleeting"
        ],
        [
          "fame",
          "fame"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/siːk ˈtran.sit ˈɡloː.ri.a ˈmun.diː/",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[s̠iːk ˈt̪rä̃ːs̠ɪt̪ ˈɡɫ̪oːriä ˈmʊn̪d̪iː]",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sik ˈtran.sit ˈɡlo.ri.a ˈmun.di/",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    },
    {
      "ipa": "[sik ˈt̪ränsit̪ ˈɡlɔːriä ˈmun̪d̪i]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "sic transit gloria mundi"
  ],
  "word": "sic transit gloria mundi"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.