"ribes" meaning in Latin

See ribes in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈriː.beːs] [Classical-Latin], [ˈriː.bes] (note: modern Italianate Ecclesiastical)
Etymology: From Arabic رِيبَاس (rībās, “Syrian rhubarb; currant”), from Persian ریواس (rivâs, “rhubarb”), ultimately from Proto-Iranian *(h)rabā́š (“rhubarb; fennel”). Etymology templates: {{dercat|la|ar|fa|pal|ira-pro}}, {{der|la|ar|رِيبَاس||Syrian rhubarb; currant}} Arabic رِيبَاس (rībās, “Syrian rhubarb; currant”), {{der|la|fa|ریواس||rhubarb|tr=rivâs}} Persian ریواس (rivâs, “rhubarb”), {{der|la|ira-pro|*(h)rabā́š||rhubarb; fennel}} Proto-Iranian *(h)rabā́š (“rhubarb; fennel”) Head templates: {{la-noun|((rībēs<0>,rībēs<3.-I>))|g=n|g2=f}} rībēs n or f (genitive rībēs or rībis); indeclinable, variously declined, third declension Inflection templates: {{la-ndecl|rībēs<3>}} Forms: rībēs [canonical, feminine, neuter], variously declined [canonical], rībēs [genitive], rībis [genitive], no-table-tags [table-tags], rībēs [nominative, singular], rībēs [nominative, plural], rībis [genitive, singular], rībium [genitive, plural], rībī [dative, singular], rībibus [dative, plural], rībem [accusative, singular], rībēs [accusative, plural], rībīs [accusative, plural], rībe [ablative, singular], rībibus [ablative, plural], rībēs [singular, vocative], rībēs [plural, vocative]
  1. (Medieval Latin) currant Tags: Medieval-Latin, declension-3, indeclinable
{
  "descendants": [
    {
      "descendants": [
        {
          "lang": "Icelandic",
          "lang_code": "is",
          "raw_tags": [
            "borrowed"
          ],
          "word": "rifs"
        }
      ],
      "lang": "Danish",
      "lang_code": "da",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "ribs"
    },
    {
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "Ribisel"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang": "Mòcheno",
          "lang_code": "mhn",
          "raw_tags": [
            "borrowed"
          ],
          "word": "ribes"
        }
      ],
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "ribes"
    },
    {
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "lang_code": "nb",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "rips"
    },
    {
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "lang_code": "nn",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "rips"
    },
    {
      "lang": "Translingual",
      "lang_code": "mul",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "Ribes"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ar",
        "3": "fa",
        "4": "pal",
        "5": "ira-pro"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ar",
        "3": "رِيبَاس",
        "4": "",
        "5": "Syrian rhubarb; currant"
      },
      "expansion": "Arabic رِيبَاس (rībās, “Syrian rhubarb; currant”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "fa",
        "3": "ریواس",
        "4": "",
        "5": "rhubarb",
        "tr": "rivâs"
      },
      "expansion": "Persian ریواس (rivâs, “rhubarb”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ira-pro",
        "3": "*(h)rabā́š",
        "4": "",
        "5": "rhubarb; fennel"
      },
      "expansion": "Proto-Iranian *(h)rabā́š (“rhubarb; fennel”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Arabic رِيبَاس (rībās, “Syrian rhubarb; currant”), from Persian ریواس (rivâs, “rhubarb”), ultimately from Proto-Iranian *(h)rabā́š (“rhubarb; fennel”).",
  "forms": [
    {
      "form": "rībēs",
      "tags": [
        "canonical",
        "feminine",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "variously declined",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "rībēs",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "rībis",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "la-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "rībēs",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "rībēs",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "rībis",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "rībium",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "rībī",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "rībibus",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "rībem",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "rībēs",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "rībīs",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "rībe",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "rībibus",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "rībēs",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "rībēs",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "((rībēs<0>,rībēs<3.-I>))",
        "g": "n",
        "g2": "f"
      },
      "expansion": "rībēs n or f (genitive rībēs or rībis); indeclinable, variously declined, third declension",
      "name": "la-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rībēs<3>"
      },
      "name": "la-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Latin feminine nouns in the third declension",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Latin neuter nouns in the third declension",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Latin nouns with multiple declensions",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Medieval Latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 4 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "la",
          "name": "Berries",
          "orig": "la:Berries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ],
            [
              15,
              20
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              14
            ],
            [
              23,
              30
            ]
          ],
          "english": "On the currant ... The currant is cold and dry; it constricts the belly [and] gets rid of cholera [and] sharpness of blood.",
          "ref": "1531 (written a. 1300), Ioannes Serapio Arabs, translated by Abrahamus Iudaeus et Symon Ianuensis, edited by Otho Brunfelsius, De Simplicibus Medicinis, CCXXXI. De Ribes, page 155:",
          "text": "DE RIBES [...] Ribes est frigida & sicca, stringit ventrem, extinguit choleram, acuitatem sanguinis.",
          "translation": "On the currant ... The currant is cold and dry; it constricts the belly [and] gets rid of cholera [and] sharpness of blood.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ],
            [
              10,
              15
            ],
            [
              43,
              48
            ],
            [
              112,
              117
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              14
            ],
            [
              20,
              27
            ],
            [
              157,
              164
            ]
          ],
          "english": "On the Currant. The Currant, or (according to Stephanus) Ribesum, is not that tree whose fruits all the pharmacists in Italy use falsely instead of the true currant.",
          "ref": "1546, In Antidotarium Ioannis filii Mesuae Censura, Lyon: apud Ioannem et Franciscum Frellonios fratres, CCVI. Rob de ribes &c., page 400:",
          "text": "De Ribes. Ribes, sive (secundum Stephanum) Ribesum, non est hoc arbustum, cuius fructu in Italia falso pro vero ribes, omnes vtuntur pharmacopôlae.",
          "translation": "On the Currant. The Currant, or (according to Stephanus) Ribesum, is not that tree whose fruits all the pharmacists in Italy use falsely instead of the true currant.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              46,
              51
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              22,
              29
            ]
          ],
          "english": "Syrup or julep of the currant is referred to in all parts [of this book]...",
          "ref": "1549, Mesue, Grabadin, Quod est aggregatio vel antidotarium electuariorum & confectionum & aliarum medicinarum compositarum, Venice: apud Iuntas, page 109:",
          "text": "vocatur ubiq[ue] locorum syrupus seu iuleb de ribes[...]",
          "translation": "Syrup or julep of the currant is referred to in all parts [of this book]...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              41
            ],
            [
              419,
              425
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              30,
              37
            ],
            [
              425,
              432
            ],
            [
              425,
              433
            ]
          ],
          "english": "Softer fruits, like cherries, currant berries, barberries, apricots, peaches, musk pears, and similar ones, which are softer, are soaked in hot sugar or honey, or are cooked [while] submerged in them, until the fruits' moisture is absorbed and the sugar and honey take on its consistency, and these are kept for use.\n... and they are mainly prepared from unsqueezed, pure, and clarified juice of quinces, apples, pears, [or] currants.",
          "ref": "1611, Daniel Sennert, Institutiones Medicinae, archived from the original on 09 Jul 2025, liber V, pars III, sectio III, caput X:",
          "text": "Frutus molliores, ut cerasa, baccae ribes, berber. mala armeniaca, persica, pyra moschatellina, et similia, quae molliora sunt, vel saccharo calente aut melle perfunduntur, vel iisdem immersa conquuntur, donec fructuum humiditate absumta saccharum et mel suam consistentiam recipiat; atque usui servantur.\n[...] paranturque inprimis e succo sine expressione parato, puriore et defecatiore cydoniorum, pomorum, pyrorum, ribium.",
          "translation": "Softer fruits, like cherries, currant berries, barberries, apricots, peaches, musk pears, and similar ones, which are softer, are soaked in hot sugar or honey, or are cooked [while] submerged in them, until the fruits' moisture is absorbed and the sugar and honey take on its consistency, and these are kept for use.\n... and they are mainly prepared from unsqueezed, pure, and clarified juice of quinces, apples, pears, [or] currants.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "currant"
      ],
      "id": "en-ribes-la-noun-8rdkAy~9",
      "links": [
        [
          "currant",
          "currant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Medieval Latin) currant"
      ],
      "tags": [
        "Medieval-Latin",
        "declension-3",
        "indeclinable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈriː.beːs]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈriː.bes]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "ribes"
}
{
  "descendants": [
    {
      "descendants": [
        {
          "lang": "Icelandic",
          "lang_code": "is",
          "raw_tags": [
            "borrowed"
          ],
          "word": "rifs"
        }
      ],
      "lang": "Danish",
      "lang_code": "da",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "ribs"
    },
    {
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "Ribisel"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang": "Mòcheno",
          "lang_code": "mhn",
          "raw_tags": [
            "borrowed"
          ],
          "word": "ribes"
        }
      ],
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "ribes"
    },
    {
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "lang_code": "nb",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "rips"
    },
    {
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "lang_code": "nn",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "rips"
    },
    {
      "lang": "Translingual",
      "lang_code": "mul",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "word": "Ribes"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ar",
        "3": "fa",
        "4": "pal",
        "5": "ira-pro"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ar",
        "3": "رِيبَاس",
        "4": "",
        "5": "Syrian rhubarb; currant"
      },
      "expansion": "Arabic رِيبَاس (rībās, “Syrian rhubarb; currant”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "fa",
        "3": "ریواس",
        "4": "",
        "5": "rhubarb",
        "tr": "rivâs"
      },
      "expansion": "Persian ریواس (rivâs, “rhubarb”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ira-pro",
        "3": "*(h)rabā́š",
        "4": "",
        "5": "rhubarb; fennel"
      },
      "expansion": "Proto-Iranian *(h)rabā́š (“rhubarb; fennel”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Arabic رِيبَاس (rībās, “Syrian rhubarb; currant”), from Persian ریواس (rivâs, “rhubarb”), ultimately from Proto-Iranian *(h)rabā́š (“rhubarb; fennel”).",
  "forms": [
    {
      "form": "rībēs",
      "tags": [
        "canonical",
        "feminine",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "variously declined",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "rībēs",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "rībis",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "la-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "rībēs",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "rībēs",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "rībis",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "rībium",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "rībī",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "rībibus",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "rībem",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "rībēs",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "rībīs",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "rībe",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "rībibus",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "rībēs",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "rībēs",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "((rībēs<0>,rībēs<3.-I>))",
        "g": "n",
        "g2": "f"
      },
      "expansion": "rībēs n or f (genitive rībēs or rībis); indeclinable, variously declined, third declension",
      "name": "la-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rībēs<3>"
      },
      "name": "la-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Latin 2-syllable words",
        "Latin entries with incorrect language header",
        "Latin feminine indeclinable nouns",
        "Latin feminine nouns",
        "Latin feminine nouns in the third declension",
        "Latin indeclinable nouns",
        "Latin lemmas",
        "Latin neuter indeclinable nouns",
        "Latin neuter nouns",
        "Latin neuter nouns in the third declension",
        "Latin nouns",
        "Latin nouns with multiple declensions",
        "Latin nouns with multiple genders",
        "Latin terms derived from Arabic",
        "Latin terms derived from Middle Persian",
        "Latin terms derived from Persian",
        "Latin terms derived from Proto-Iranian",
        "Latin terms with IPA pronunciation",
        "Latin terms with quotations",
        "Latin third declension nouns",
        "Medieval Latin",
        "Pages with 4 entries",
        "Pages with entries",
        "la:Berries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ],
            [
              15,
              20
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              14
            ],
            [
              23,
              30
            ]
          ],
          "english": "On the currant ... The currant is cold and dry; it constricts the belly [and] gets rid of cholera [and] sharpness of blood.",
          "ref": "1531 (written a. 1300), Ioannes Serapio Arabs, translated by Abrahamus Iudaeus et Symon Ianuensis, edited by Otho Brunfelsius, De Simplicibus Medicinis, CCXXXI. De Ribes, page 155:",
          "text": "DE RIBES [...] Ribes est frigida & sicca, stringit ventrem, extinguit choleram, acuitatem sanguinis.",
          "translation": "On the currant ... The currant is cold and dry; it constricts the belly [and] gets rid of cholera [and] sharpness of blood.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ],
            [
              10,
              15
            ],
            [
              43,
              48
            ],
            [
              112,
              117
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              14
            ],
            [
              20,
              27
            ],
            [
              157,
              164
            ]
          ],
          "english": "On the Currant. The Currant, or (according to Stephanus) Ribesum, is not that tree whose fruits all the pharmacists in Italy use falsely instead of the true currant.",
          "ref": "1546, In Antidotarium Ioannis filii Mesuae Censura, Lyon: apud Ioannem et Franciscum Frellonios fratres, CCVI. Rob de ribes &c., page 400:",
          "text": "De Ribes. Ribes, sive (secundum Stephanum) Ribesum, non est hoc arbustum, cuius fructu in Italia falso pro vero ribes, omnes vtuntur pharmacopôlae.",
          "translation": "On the Currant. The Currant, or (according to Stephanus) Ribesum, is not that tree whose fruits all the pharmacists in Italy use falsely instead of the true currant.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              46,
              51
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              22,
              29
            ]
          ],
          "english": "Syrup or julep of the currant is referred to in all parts [of this book]...",
          "ref": "1549, Mesue, Grabadin, Quod est aggregatio vel antidotarium electuariorum & confectionum & aliarum medicinarum compositarum, Venice: apud Iuntas, page 109:",
          "text": "vocatur ubiq[ue] locorum syrupus seu iuleb de ribes[...]",
          "translation": "Syrup or julep of the currant is referred to in all parts [of this book]...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              41
            ],
            [
              419,
              425
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              30,
              37
            ],
            [
              425,
              432
            ],
            [
              425,
              433
            ]
          ],
          "english": "Softer fruits, like cherries, currant berries, barberries, apricots, peaches, musk pears, and similar ones, which are softer, are soaked in hot sugar or honey, or are cooked [while] submerged in them, until the fruits' moisture is absorbed and the sugar and honey take on its consistency, and these are kept for use.\n... and they are mainly prepared from unsqueezed, pure, and clarified juice of quinces, apples, pears, [or] currants.",
          "ref": "1611, Daniel Sennert, Institutiones Medicinae, archived from the original on 09 Jul 2025, liber V, pars III, sectio III, caput X:",
          "text": "Frutus molliores, ut cerasa, baccae ribes, berber. mala armeniaca, persica, pyra moschatellina, et similia, quae molliora sunt, vel saccharo calente aut melle perfunduntur, vel iisdem immersa conquuntur, donec fructuum humiditate absumta saccharum et mel suam consistentiam recipiat; atque usui servantur.\n[...] paranturque inprimis e succo sine expressione parato, puriore et defecatiore cydoniorum, pomorum, pyrorum, ribium.",
          "translation": "Softer fruits, like cherries, currant berries, barberries, apricots, peaches, musk pears, and similar ones, which are softer, are soaked in hot sugar or honey, or are cooked [while] submerged in them, until the fruits' moisture is absorbed and the sugar and honey take on its consistency, and these are kept for use.\n... and they are mainly prepared from unsqueezed, pure, and clarified juice of quinces, apples, pears, [or] currants.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "currant"
      ],
      "links": [
        [
          "currant",
          "currant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Medieval Latin) currant"
      ],
      "tags": [
        "Medieval-Latin",
        "declension-3",
        "indeclinable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈriː.beːs]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈriː.bes]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "ribes"
}

Download raw JSONL data for ribes meaning in Latin (7.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-29 from the enwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (cdfa371 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.