See benememorius in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "la",
"2": "bene",
"3": "memorius"
},
"expansion": "bene + memorius",
"name": "compound"
}
],
"etymology_text": "A compound of bene + memorius",
"forms": [
{
"form": "benememoria",
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"form": "benememorium",
"tags": [
"neuter"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "benememorius"
},
"expansion": "benememorius (feminine benememoria, neuter benememorium); first/second-declension adjective",
"name": "la-adj"
}
],
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Latin entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Medieval Latin",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"english": "… lies …\n… lasts …\nHere rests …, remembered for good,\nson of … and Aster, who lived\n… years. May there be peace upon their rest.",
"ref": "c. 600 – 700 CE, JIWE i 130",
"text": "… ינוח …\n… אחרון …\n[HIC REQVIESCIT B]ENEᴹᴱM[ORIVS …]\n[FILIVS … ET] ASTER Q[VI VIXIT]\n[ANNIS … SIT] PAX IN [REQVIE EIVS.]",
"translation": "… lies …\n… lasts …\nHere rests …, remembered for good,\nson of … and Aster, who lived\n… years. May there be peace upon their rest.",
"type": "quotation"
},
{
"english": "el, his paternal uncle, who lived\nforty-two years. May peace be on [their] sleeping-place.\n[Amen.]",
"ref": "c. 650 – 750 CE, JIWE i 121",
"roman": "Samuel, son of Silanus, with Ezechi-",
"text": "פה ינוח בזיכרון טוב\nשמואל בן סילנו עם\nיחזקאל אחי אביו שחיה\nארבעים ושתים שנה. יהי\nשלום על מנוחתם. אמן\nHIC REQVISC[IT BENEM]EMORI[VS]\n[S]AMVEL FILIVS SILANI [CV]M EZIH[I\nE]L BARBANE SVVM QVI VIXIT ANNOS\n[X]XXXII. SIT P[AX] SVPER DORMITOR[IVM]\n[EORVM. AMEN.]\nHere rests in good memory\nSamuel, son of Silanu(s), with\nEzechiel, his father’s brother,\nwho lived forty-two years. May\nthere be peace on their sleeping-place. Amen.\nHere rests the well-remembered",
"translation": "el, his paternal uncle, who lived\nforty-two years. May peace be on [their] sleeping-place.\n[Amen.]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"well-remembered, in memory"
],
"id": "en-benememorius-la-adj-Qwpe29kF",
"raw_glosses": [
"(Medieval Latin, funerary, Jewish) well-remembered, in memory"
],
"tags": [
"Jewish",
"Medieval-Latin",
"adjective",
"declension-1",
"declension-2"
]
}
],
"word": "benememorius"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "la",
"2": "bene",
"3": "memorius"
},
"expansion": "bene + memorius",
"name": "compound"
}
],
"etymology_text": "A compound of bene + memorius",
"forms": [
{
"form": "benememoria",
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"form": "benememorium",
"tags": [
"neuter"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "benememorius"
},
"expansion": "benememorius (feminine benememoria, neuter benememorium); first/second-declension adjective",
"name": "la-adj"
}
],
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"categories": [
"Latin adjectives",
"Latin compound terms",
"Latin entries with incorrect language header",
"Latin first and second declension adjectives",
"Latin lemmas",
"Latin terms with quotations",
"Medieval Latin",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries"
],
"examples": [
{
"english": "… lies …\n… lasts …\nHere rests …, remembered for good,\nson of … and Aster, who lived\n… years. May there be peace upon their rest.",
"ref": "c. 600 – 700 CE, JIWE i 130",
"text": "… ינוח …\n… אחרון …\n[HIC REQVIESCIT B]ENEᴹᴱM[ORIVS …]\n[FILIVS … ET] ASTER Q[VI VIXIT]\n[ANNIS … SIT] PAX IN [REQVIE EIVS.]",
"translation": "… lies …\n… lasts …\nHere rests …, remembered for good,\nson of … and Aster, who lived\n… years. May there be peace upon their rest.",
"type": "quotation"
},
{
"english": "el, his paternal uncle, who lived\nforty-two years. May peace be on [their] sleeping-place.\n[Amen.]",
"ref": "c. 650 – 750 CE, JIWE i 121",
"roman": "Samuel, son of Silanus, with Ezechi-",
"text": "פה ינוח בזיכרון טוב\nשמואל בן סילנו עם\nיחזקאל אחי אביו שחיה\nארבעים ושתים שנה. יהי\nשלום על מנוחתם. אמן\nHIC REQVISC[IT BENEM]EMORI[VS]\n[S]AMVEL FILIVS SILANI [CV]M EZIH[I\nE]L BARBANE SVVM QVI VIXIT ANNOS\n[X]XXXII. SIT P[AX] SVPER DORMITOR[IVM]\n[EORVM. AMEN.]\nHere rests in good memory\nSamuel, son of Silanu(s), with\nEzechiel, his father’s brother,\nwho lived forty-two years. May\nthere be peace on their sleeping-place. Amen.\nHere rests the well-remembered",
"translation": "el, his paternal uncle, who lived\nforty-two years. May peace be on [their] sleeping-place.\n[Amen.]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"well-remembered, in memory"
],
"raw_glosses": [
"(Medieval Latin, funerary, Jewish) well-remembered, in memory"
],
"tags": [
"Jewish",
"Medieval-Latin",
"adjective",
"declension-1",
"declension-2"
]
}
],
"word": "benememorius"
}
Download raw JSONL data for benememorius meaning in Latin (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-01 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.