"albus an ater sit" meaning in Latin

See albus an ater sit in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /ˈal.bus an ˈaː.ter sit/ [Classical], [ˈäɫ̪bʊs̠ än ˈäːt̪ɛr s̠ɪt̪] [Classical], /ˈal.bus an ˈa.ter sit/ (note: modern Italianate Ecclesiastical), [ˈälbus än ˈäːt̪er sit̪] (note: modern Italianate Ecclesiastical) Forms: albus an āter sit [canonical]
Etymology: From albus (“white”) + an (“whether”) + āter (“black”) + sit (“he may be”) the present subjunctive third person singular of sum (“I am”). Literally meaning "he may be white or black". Compare homō nūllīus colōris (“a man of no color”). Originally from the longer: : Albus an ater sit, nescio. :: I don't know whether he is white or black. or : Albus an ater sit, non curo. :: I care not whether he is white or black. Etymology templates: {{m|la|albus||white}} albus (“white”), {{m|la|an||whether}} an (“whether”), {{m|la|āter||black}} āter (“black”), {{m|la|sit||he may be}} sit (“he may be”), {{m|is|sum||I am}} sum (“I am”), {{m|la|homō nūllīus colōris||a man of no color}} homō nūllīus colōris (“a man of no color”) Head templates: {{head|la|proverb|head=albus an āter sit}} albus an āter sit
  1. he is entirely indifferent to me
    Sense id: en-albus_an_ater_sit-la-proverb-unO7ORQe Categories (other): Latin entries with incorrect language header, Latin proverbs

Download JSON data for albus an ater sit meaning in Latin (2.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "albus",
        "3": "",
        "4": "white"
      },
      "expansion": "albus (“white”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "an",
        "3": "",
        "4": "whether"
      },
      "expansion": "an (“whether”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "āter",
        "3": "",
        "4": "black"
      },
      "expansion": "āter (“black”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "sit",
        "3": "",
        "4": "he may be"
      },
      "expansion": "sit (“he may be”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "sum",
        "3": "",
        "4": "I am"
      },
      "expansion": "sum (“I am”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "homō nūllīus colōris",
        "3": "",
        "4": "a man of no color"
      },
      "expansion": "homō nūllīus colōris (“a man of no color”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From albus (“white”) + an (“whether”) + āter (“black”) + sit (“he may be”) the present subjunctive third person singular of sum (“I am”). Literally meaning \"he may be white or black\". Compare homō nūllīus colōris (“a man of no color”).\nOriginally from the longer:\n: Albus an ater sit, nescio.\n:: I don't know whether he is white or black.\nor\n: Albus an ater sit, non curo.\n:: I care not whether he is white or black.",
  "forms": [
    {
      "form": "albus an āter sit",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "proverb",
        "head": "albus an āter sit"
      },
      "expansion": "albus an āter sit",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Latin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Vide, quam te amārit is, qui albus aterve fueris ignorans, fratris filium praeteriit.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Unde illa scivit, ater an albus nascerer.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "he is entirely indifferent to me"
      ],
      "id": "en-albus_an_ater_sit-la-proverb-unO7ORQe",
      "links": [
        [
          "indifferent",
          "indifferent"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈal.bus an ˈaː.ter sit/",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈäɫ̪bʊs̠ än ˈäːt̪ɛr s̠ɪt̪]",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈal.bus an ˈa.ter sit/",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    },
    {
      "ipa": "[ˈälbus än ˈäːt̪er sit̪]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "albus an ater sit"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "albus",
        "3": "",
        "4": "white"
      },
      "expansion": "albus (“white”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "an",
        "3": "",
        "4": "whether"
      },
      "expansion": "an (“whether”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "āter",
        "3": "",
        "4": "black"
      },
      "expansion": "āter (“black”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "sit",
        "3": "",
        "4": "he may be"
      },
      "expansion": "sit (“he may be”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "sum",
        "3": "",
        "4": "I am"
      },
      "expansion": "sum (“I am”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "homō nūllīus colōris",
        "3": "",
        "4": "a man of no color"
      },
      "expansion": "homō nūllīus colōris (“a man of no color”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From albus (“white”) + an (“whether”) + āter (“black”) + sit (“he may be”) the present subjunctive third person singular of sum (“I am”). Literally meaning \"he may be white or black\". Compare homō nūllīus colōris (“a man of no color”).\nOriginally from the longer:\n: Albus an ater sit, nescio.\n:: I don't know whether he is white or black.\nor\n: Albus an ater sit, non curo.\n:: I care not whether he is white or black.",
  "forms": [
    {
      "form": "albus an āter sit",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "proverb",
        "head": "albus an āter sit"
      },
      "expansion": "albus an āter sit",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Latin entries with incorrect language header",
        "Latin lemmas",
        "Latin multiword terms",
        "Latin proverbs",
        "Latin terms with IPA pronunciation",
        "Latin terms with usage examples",
        "Requests for translations of Latin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Vide, quam te amārit is, qui albus aterve fueris ignorans, fratris filium praeteriit.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Unde illa scivit, ater an albus nascerer.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "he is entirely indifferent to me"
      ],
      "links": [
        [
          "indifferent",
          "indifferent"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈal.bus an ˈaː.ter sit/",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈäɫ̪bʊs̠ än ˈäːt̪ɛr s̠ɪt̪]",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈal.bus an ˈa.ter sit/",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    },
    {
      "ipa": "[ˈälbus än ˈäːt̪er sit̪]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "albus an ater sit"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.