See ad litteram in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [], "text": "Direct borrowings:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ad litteram", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: ad litteram", "name": "desc" } ], "text": "→ English: ad litteram" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "ad litteram", "bor": "1" }, "expansion": "→ French: ad litteram", "name": "desc" } ], "text": "→ French: ad litteram" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "ad litteram", "bor": "1" }, "expansion": "→ Romanian: ad litteram", "name": "desc" } ], "text": "→ Romanian: ad litteram" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "ad litteram", "bor": "1" }, "expansion": "→ Spanish: ad litteram", "name": "desc" } ], "text": "→ Spanish: ad litteram" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Calques:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ca", "2": "a la lletra" }, "expansion": "Catalan: a la lletra", "name": "desc" } ], "text": "Catalan: a la lletra" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "to the letter" }, "expansion": "English: to the letter", "name": "desc" } ], "text": "English: to the letter" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "à la lettre" }, "expansion": "French: à la lettre", "name": "desc" } ], "text": "French: à la lettre" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "alla lettera" }, "expansion": "Italian: alla lettera", "name": "desc" } ], "text": "Italian: alla lettera" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "à letra" }, "expansion": "Portuguese: à letra", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: à letra" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "a la letra" }, "expansion": "Spanish: a la letra", "name": "desc" } ], "text": "Spanish: a la letra" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "ad", "3": "litteram", "4": "", "t1": "to", "t2": "(the) letter" }, "expansion": "ad (“to”) + litteram (“(the) letter”)", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From ad (“to”) + litteram (“(the) letter”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "adverb" }, "expansion": "ad litteram", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Latin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Indeed, Cicero places all manner of rhetorical flourish in this category, and in doing so follows what seems to me a middle course, such that he does not judge any expression to be a figure of speech, nor only that which differs in some fashion from common usage, but rather that which is the most brilliant and the most capable of moving the audience. This discussion of his, which is covered in two books, I have included below verbatim to avoid denying my readers the judgement of that illustrious author.", "ref": "(Can we date this quote?), Quintilian, Institutio Oratoria, book IX, section I:", "text": "Cicero quidem omnia orationis lumina in hunc locum congerit, mediam quandam, ut arbitror, secutus viam: ut neque omnis sermo schema iudicaretur neque ea sola quae haberent aliquam remotam ab usu communi fictionem, sed quae essent clarissima et ad movendum auditorem valerent plurimum. Quem duobus ab eo libris tractatum locum ad litteram subieci, ne fraudarem legentes iudicio maximi auctoris.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "word-for-word, literally" ], "id": "en-ad_litteram-la-adv-PsTy2M6-", "links": [ [ "word-for-word", "word-for-word" ], [ "literally", "literally" ] ], "synonyms": [ { "word": "verbatim" }, { "word": "ad verbum" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ad ˈlit.te.ram/", "tags": [ "Classical-Latin" ] }, { "ipa": "[äd̪ ˈlʲɪt̪ːɛrä̃ˑ]", "tags": [ "Classical-Latin" ] }, { "ipa": "/ad ˈlit.te.ram/", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" }, { "ipa": "[äd̪ ˈlit̪ːeräm]", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" } ], "word": "ad litteram" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [], "text": "Direct borrowings:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ad litteram", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: ad litteram", "name": "desc" } ], "text": "→ English: ad litteram" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "ad litteram", "bor": "1" }, "expansion": "→ French: ad litteram", "name": "desc" } ], "text": "→ French: ad litteram" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "ad litteram", "bor": "1" }, "expansion": "→ Romanian: ad litteram", "name": "desc" } ], "text": "→ Romanian: ad litteram" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "ad litteram", "bor": "1" }, "expansion": "→ Spanish: ad litteram", "name": "desc" } ], "text": "→ Spanish: ad litteram" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Calques:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ca", "2": "a la lletra" }, "expansion": "Catalan: a la lletra", "name": "desc" } ], "text": "Catalan: a la lletra" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "to the letter" }, "expansion": "English: to the letter", "name": "desc" } ], "text": "English: to the letter" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "à la lettre" }, "expansion": "French: à la lettre", "name": "desc" } ], "text": "French: à la lettre" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "alla lettera" }, "expansion": "Italian: alla lettera", "name": "desc" } ], "text": "Italian: alla lettera" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "à letra" }, "expansion": "Portuguese: à letra", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: à letra" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "a la letra" }, "expansion": "Spanish: a la letra", "name": "desc" } ], "text": "Spanish: a la letra" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "ad", "3": "litteram", "4": "", "t1": "to", "t2": "(the) letter" }, "expansion": "ad (“to”) + litteram (“(the) letter”)", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From ad (“to”) + litteram (“(the) letter”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "adverb" }, "expansion": "ad litteram", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Latin adverbs", "Latin compound terms", "Latin entries with incorrect language header", "Latin lemmas", "Latin multiword terms", "Latin terms with IPA pronunciation", "Latin terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned", "Requests for date" ], "examples": [ { "english": "Indeed, Cicero places all manner of rhetorical flourish in this category, and in doing so follows what seems to me a middle course, such that he does not judge any expression to be a figure of speech, nor only that which differs in some fashion from common usage, but rather that which is the most brilliant and the most capable of moving the audience. This discussion of his, which is covered in two books, I have included below verbatim to avoid denying my readers the judgement of that illustrious author.", "ref": "(Can we date this quote?), Quintilian, Institutio Oratoria, book IX, section I:", "text": "Cicero quidem omnia orationis lumina in hunc locum congerit, mediam quandam, ut arbitror, secutus viam: ut neque omnis sermo schema iudicaretur neque ea sola quae haberent aliquam remotam ab usu communi fictionem, sed quae essent clarissima et ad movendum auditorem valerent plurimum. Quem duobus ab eo libris tractatum locum ad litteram subieci, ne fraudarem legentes iudicio maximi auctoris.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "word-for-word, literally" ], "links": [ [ "word-for-word", "word-for-word" ], [ "literally", "literally" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ad ˈlit.te.ram/", "tags": [ "Classical-Latin" ] }, { "ipa": "[äd̪ ˈlʲɪt̪ːɛrä̃ˑ]", "tags": [ "Classical-Latin" ] }, { "ipa": "/ad ˈlit.te.ram/", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" }, { "ipa": "[äd̪ ˈlit̪ːeräm]", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" } ], "synonyms": [ { "word": "verbatim" }, { "word": "ad verbum" } ], "word": "ad litteram" }
Download raw JSONL data for ad litteram meaning in Latin (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.